許慧欣 - 與狼共舞 - translation of the lyrics into German

與狼共舞 - 許慧欣translation in German




與狼共舞
Der mit dem Wolf tanzt
你是黑夜草原上的流星
Du bist eine Sternschnuppe auf der nächtlichen Prärie
我等待被指引
Ich warte darauf, geführt zu werden
不能抗拒你神秘的眼睛
Kann deinen geheimnisvollen Augen nicht widerstehen
讓我掉進愛情
Lassen mich in die Liebe fallen
美女野獸的童話 揭開第一頁
Das Märchen von der Schönen und dem Biest, die erste Seite aufgeschlagen
我的心已被你侵略
Mein Herz wurde schon von dir erobert
征服於你那游牧般的狂野
Unterworfen deiner nomadengleichen Wildheit
去愛你 直到世界毀滅
Dich zu lieben, bis die Welt untergeht
Baby I believe you love for me is true
Baby I believe you love for me is true
別人的眼光我不在乎
Die Blicke anderer sind mir egal
勇敢 踏上愛的旅途
Mutig trete ich die Reise der Liebe an
Come on baby don't you know there's only you
Come on baby don't you know there's only you
愛就是義無反顧
Liebe ist, sich rückhaltlos hinzugeben
愛你 我(要)與狼共舞
Dich zu lieben, ich tanze mit den Wölfen
害怕對真愛來說太多餘
Angst ist für wahre Liebe überflüssig
關上所有猶豫
Schließe alles Zögern aus
面對未來和未知的結局
Angesichts der Zukunft und des unbekannten Endes
我會選擇繼續
Werde ich wählen weiterzumachen
別人不會懂冒險 獨有的喜悅
Andere verstehen die einzigartige Freude des Abenteuers nicht
你總讓我無法拒絕
Du lässt mich dir nie widerstehen
我只想跟著第一眼的直覺
Ich will nur meiner ersten Intuition folgen
去愛你 直到世界毀滅
Dich zu lieben, bis die Welt untergeht
Baby I believe you love for me is true
Baby I believe you love for me is true
別人的眼光我不在乎
Die Blicke anderer sind mir egal
勇敢 踏上愛的旅途
Mutig trete ich die Reise der Liebe an
Come on baby don't you know there's only you
Come on baby don't you know there's only you
愛就是義無反顧
Liebe ist, sich rückhaltlos hinzugeben
愛你 我(要)與狼共舞
Dich zu lieben, ich tanze mit den Wölfen
與狼共舞 是我選的路
Mit den Wölfen tanzen, das ist der Weg, den ich gewählt habe
與狼共舞 是我的幸福
Mit den Wölfen tanzen, das ist mein Glück
與狼共舞 是我選的路
Mit den Wölfen tanzen, das ist der Weg, den ich gewählt habe
去愛你 直到世界毀滅
Dich zu lieben, bis die Welt untergeht





Writer(s): Seong-je Hwang, Wei Kai Cui


Attention! Feel free to leave feedback.