Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詩水蛇山神廟
Gedicht Wasserschlange Berggott Tempel
北方的马蹄弥漫着雪白的过去
Die
Hufe
der
Pferde
des
Nordens
sind
erfüllt
von
der
schneeweißen
Vergangenheit
这整遍银白色的大地凝结空气
Diese
ganze
silberweiße
Erde
verdichtet
die
Luft
而我从梦中苏醒还在起伏情绪
Und
ich
erwache
aus
dem
Traum,
noch
immer
in
aufgewühlten
Gefühlen
一次次计算
梦见你的机率
Immer
wieder
berechne
ich
die
Wahrscheinlichkeit,
von
dir
zu
träumen
古老的村庄传说总是特别神秘
Die
Legenden
des
alten
Dorfes
sind
immer
besonders
mystisch
有一些年代的爱像诗美如瓷器
Manche
Lieben
aus
vergangenen
Zeiten
sind
wie
Gedichte,
schön
wie
Porzellan
我路过小镇留下思念你的伏笔
Ich
ging
durch
die
kleine
Stadt
und
hinterließ
eine
Spur
meiner
Sehnsucht
nach
dir
只为了等待那场
Nur
um
auf
das
eine
zu
warten
多年后的相遇
Wiedersehen
nach
vielen
Jahren
相恋的雨季
Die
Regenzeit
der
Liebe
你摘下
我的语气
Du
pflückst
meine
Worte
培养成秘密
Und
ziehst
sie
zu
einem
Geheimnis
heran
风很轻
爬上蜿蜒的墙梯
Der
Wind
ist
sanft,
erklimmt
die
gewundene
Mauer
山神的庙走进去
Ich
betrete
den
Tempel
des
Berggottes
神秘地爱你
Dich
heimlich
zu
lieben
广场热闹庆典很华丽
Das
Fest
auf
dem
Platz
ist
prächtig
und
lebhaft
你绕我跳圆舞曲
Du
tanzt
mit
mir
einen
Walzer
我确定
跟你的默契
Ich
bin
mir
sicher,
unsere
Harmonie
stimmt
扭腰摆手精准的比例
Hüften
schwingen,
Hände
bewegen
sich
im
präzisen
Verhältnis
我们完美跳到底
Wir
tanzen
perfekt
bis
zum
Ende
我约定
再回来这里
Ich
verspreche,
hierher
zurückzukehren
山谷传来幽雅的风笛
Aus
dem
Tal
erklingt
eine
anmutige
Flöte
唤醒有你的记忆
Sie
erweckt
die
Erinnerung
an
dich
我坚定前世在一起
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
in
einem
früheren
Leben
zusammen
waren
古老的村庄传说总是特别神秘
Die
Legenden
des
alten
Dorfes
sind
immer
besonders
mystisch
有一些年代的爱像诗美如瓷器
Manche
Lieben
aus
vergangenen
Zeiten
sind
wie
Gedichte,
schön
wie
Porzellan
我路过小镇留下思念你的伏笔
Ich
ging
durch
die
kleine
Stadt
und
hinterließ
eine
Spur
meiner
Sehnsucht
nach
dir
只为了等待那场
Nur
um
auf
das
eine
zu
warten
多年后的相遇
Wiedersehen
nach
vielen
Jahren
相恋的雨季
Die
Regenzeit
der
Liebe
你摘下
我的语气
Du
pflückst
meine
Worte
培养成秘密
Und
ziehst
sie
zu
einem
Geheimnis
heran
风很轻
爬上蜿蜒的墙梯
Der
Wind
ist
sanft,
erklimmt
die
gewundene
Mauer
山神的庙走进去
Ich
betrete
den
Tempel
des
Berggottes
神秘地爱你
Dich
heimlich
zu
lieben
广场热闹庆典很华丽
Das
Fest
auf
dem
Platz
ist
prächtig
und
lebhaft
你绕我跳圆舞曲
Du
tanzt
mit
mir
einen
Walzer
我确定
跟你的默契
Ich
bin
mir
sicher,
unsere
Harmonie
stimmt
扭腰摆手精准的比例
Hüften
schwingen,
Hände
bewegen
sich
im
präzisen
Verhältnis
我们完美跳到底
Wir
tanzen
perfekt
bis
zum
Ende
我约定
再回来这里
Ich
verspreche,
hierher
zurückzukehren
山谷传来幽雅的风笛
Aus
dem
Tal
erklingt
eine
anmutige
Flöte
唤醒有你的记忆
Sie
erweckt
die
Erinnerung
an
dich
我坚定前世在一起
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
in
einem
früheren
Leben
zusammen
waren
风很轻
爬上蜿蜒的墙梯
Der
Wind
ist
sanft,
erklimmt
die
gewundene
Mauer
山神的庙走进去
Ich
betrete
den
Tempel
des
Berggottes
神秘地爱你
Dich
heimlich
zu
lieben
广场热闹庆典很华丽
Das
Fest
auf
dem
Platz
ist
prächtig
und
lebhaft
广场热闹庆典很华丽
Das
Fest
auf
dem
Platz
ist
prächtig
und
lebhaft
你绕我跳圆舞曲
Du
tanzt
mit
mir
einen
Walzer
我确定
跟你的默契
Ich
bin
mir
sicher,
unsere
Harmonie
stimmt
扭腰摆手精准的比例
Hüften
schwingen,
Hände
bewegen
sich
im
präzisen
Verhältnis
我们完美跳到底
Wir
tanzen
perfekt
bis
zum
Ende
我约定
再回来这里
Ich
verspreche,
hierher
zurückzukehren
山谷传来幽雅的风笛
Aus
dem
Tal
erklingt
eine
anmutige
Flöte
唤醒有你的记忆
Sie
erweckt
die
Erinnerung
an
dich
我坚定前世在一起
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
in
einem
früheren
Leben
zusammen
waren
扭腰摆手精准的比例
Hüften
schwingen,
Hände
bewegen
sich
im
präzisen
Verhältnis
我们完美跳到底
Wir
tanzen
perfekt
bis
zum
Ende
我约定
再回来这里
Ich
verspreche,
hierher
zurückzukehren
山谷传来幽雅的风笛
Aus
dem
Tal
erklingt
eine
anmutige
Flöte
唤醒有你的记忆
Sie
erweckt
die
Erinnerung
an
dich
我坚定前世在一起
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
in
einem
früheren
Leben
zusammen
waren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Lun Zhou, Wen Shan Fang, Chieh-lun Chou
Album
謎
date of release
06-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.