許慧欣 - 誰怕誰 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許慧欣 - 誰怕誰




誰怕誰
Кто кого боится
谁怕谁
Кто кого боится
前面是神秘的堡垒
Впереди таинственная крепость
迎面有落叶在不断飞
Мне в лицо летят листья, кружась без конца
上面有命运指挥
Судьба надо мной властна
我还是要赴你的约会
Но я всё равно спешу на свидание с тобой
太多人喜欢暧昧
Многим нравится двусмысленность
我却不要则己一要就要爱到绝对
Но я не такая, если люблю, то до конца
太多人处处防备
Многие полны опасений
谁怕高就不会享受爱情的滋味
Кто боится высоты, тот не узнает вкус любви, её волнений
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно
耳边有朋友在反对
Друзья твердят, что я не права
眼眶有眼泪摇摇欲地
Слёзы готовы брызнуть из глаз
脸庞有兴奋的汗水
Но лицо пылает от волнения
我还是要一直向你追
И я всё равно буду добиваться тебя
太少人执迷不悔
Мало кто не отступает от своего
我却不要则己
Но я не такая
一爱就要爱到绝对
Если люблю, то до конца
太少人愿意吃亏
Мало кто готов жертвовать
我却不爱则己
Но я не такая
一爱就要最完美
Моя любовь должна быть идеальной
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно
谁怕谁 no way
Кто кого боится? Ни за что!
别问我这样累不累 不会
Не спрашивай, устала ли я. Нет
别问我生命给不给 奉陪
Не спрашивай, отдам ли я свою жизнь. Готова
感恨不敢爱人的该 惭愧
Тем, кто ненавидит и боится любить, должно быть стыдно





Writer(s): Leung Wai Man, Lin Li Zhen


Attention! Feel free to leave feedback.