許美靜 - 想家的女人 - translation of the lyrics into Russian

想家的女人 - 許美靜translation in Russian




想家的女人
Тоскующая по дому женщина
想家的女人 不须要像情人缠绵热吻后
Женщине, тоскующей по дому, не нужны, как любовнику, страстные поцелуи,
得到美丽却哀愁
приносящие красивую, но печаль.
只须那份共鸣随时在背后
Нужно лишь это взаимопонимание, всегда рядом,
便已不再苛求
И больше ничего не нужно.
不须灿烂剧情和华丽美梦
Не нужны блестящие сюжеты и пышные мечты,
不须伟大与哄动
Не нужны величие и ажиотаж.
只须你问誓言为何没有用
Нужно лишь, чтобы ты спросил, почему клятвы ничего не значат,
便已使我感动
И это меня тронет.
当我眼泪可以沾得湿你身
Когда мои слезы могут намочить тебя,
当我软弱不会只得一个人
Когда в моей слабости я не буду одна,
使我发现一个想家的女人
Я понимаю, что женщина, тоскующая по дому,
幸福得死了心
Счастлива до смерти.
当这世上一切消失不要紧
Когда все в этом мире исчезнет, неважно,
只有你像星宿看得到永恒
Только ты, как звезды, видишь вечность.
当我不安需要挡风的雨衣和路灯
Когда мне тревожно и нужен плащ от ветра и уличный фонарь,
只得你是有心人
Только ты тот, кто неравнодушен.
不须要像情人缠绵热吻后
Не нужны, как любовнику, страстные поцелуи,
得到美丽却哀愁
приносящие красивую, но печаль.
只须那份共鸣随时在背后
Нужно лишь это взаимопонимание, всегда рядом,
便已不再苛求
И больше ничего не нужно.
当我眼泪可以沾得湿你身
Когда мои слезы могут намочить тебя,
当我软弱不会只得一个人
Когда в моей слабости я не буду одна,
使我发现一个想家的女人
Я понимаю, что женщина, тоскующая по дому,
幸福得死了心
Счастлива до смерти.
当这世上一切消失不要紧
Когда все в этом мире исчезнет, неважно,
只有你像星宿看得到永恒
Только ты, как звезды, видишь вечность.
当我不安需要挡风的雨衣和路灯
Когда мне тревожно и нужен плащ от ветра и уличный фонарь,
当我眼泪可以沾得湿你身
Когда мои слезы могут намочить тебя,
当我软弱不会只得一个人
Когда в моей слабости я не буду одна,
使我发现一个想家的女人
Я понимаю, что женщина, тоскующая по дому,
幸福得死了心
Счастлива до смерти.
当这世上一切消失不要紧
Когда все в этом мире исчезнет, неважно,
只有你像星宿看得到永恒
Только ты, как звезды, видишь вечность.
当我不安需要挡风的雨衣和路灯
Когда мне тревожно и нужен плащ от ветра и уличный фонарь,
只得你是有心人
Только ты тот, кто неравнодушен.
不须灿烂剧情和华丽美梦
Не нужны блестящие сюжеты и пышные мечты,
不须伟大与哄动
Не нужны величие и ажиотаж.
只须你问誓言为何没有用
Нужно лишь, чтобы ты спросил, почему клятвы ничего не значат,
便已使我感动
И это меня тронет.





Writer(s): kah beng tan


Attention! Feel free to leave feedback.