許美靜 - 都是夜歸人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許美靜 - 都是夜歸人




作詞:陳佳明
Автор текстов: Чэнь Цзямин
作曲:陳佳明
Композитор: Чэнь Цзямин
編曲:吳慶隆
Аранжировщик: Ву Цинлун
是冰凍的時分 已過零時的夜晚
Сейчас холодное время, перевалило за ноль, уже ночь
往事 就像流星 剎那劃過心房
Прошлое подобно метеору проносится через атриум в одно мгновение
灰暗的深夜 是寂寞的世界
Темная ночь - это одинокий мир
感覺一點點甦醒 一點點撒野
Я чувствую себя немного бодрым, немного диким
你的愛已模糊 你的憂傷還清楚
Твоя любовь затуманилась, твоя печаль все еще ясна
我們 於是流浪這座夜底城市
Итак, мы бродили по этому ночному городу
徬徨著徬徨 迷惘著迷惘
Смущенный, смущенный, сбитый с толку, очарованный
選擇在月光下被遺忘
Реши быть забытым в лунном свете
轉載來自 魔鏡歌詞網
Перепечатано с сайта текстов песен Magic Mirror
你忘了吧 所有的廝守承諾
Ты забыл все обещания оставаться вместе
誰都是 愛得沒有一點的把握
Все так влюблены, что не уверены в этом
也別去想 那裡是甜蜜的夢想
Не думай об этом, это сладкий сон.
還是孤單的路上 自由的孤單
Все еще одиноко на дороге, свободно и одиноко
你忘了吧 所有的甜美的夢
Ты забыл все сладкие сны
夢醒後 多久才見溫暖的曙光
Сколько времени потребовалось, чтобы увидеть теплый рассвет после пробуждения?
像夜歸的靈魂已迷失了方向
Как душа, возвращающаяся ночью, она сбилась с пути
也不去管情路上永恆太短暫
Не беспокойся об этом. Вечность слишком коротка на дороге.





Writer(s): Kah Beng Tan


Attention! Feel free to leave feedback.