Lyrics and translation 許美靜 - 都是夜歸人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:陳佳明
Автор
текстов:
Чэнь
Цзямин
作曲:陳佳明
Композитор:
Чэнь
Цзямин
編曲:吳慶隆
Аранжировщик:
Ву
Цинлун
是冰凍的時分
已過零時的夜晚
Сейчас
холодное
время,
перевалило
за
ноль,
уже
ночь
往事
就像流星
剎那劃過心房
Прошлое
подобно
метеору
проносится
через
атриум
в
одно
мгновение
灰暗的深夜
是寂寞的世界
Темная
ночь
- это
одинокий
мир
感覺一點點甦醒
一點點撒野
Я
чувствую
себя
немного
бодрым,
немного
диким
你的愛已模糊
你的憂傷還清楚
Твоя
любовь
затуманилась,
твоя
печаль
все
еще
ясна
我們
於是流浪這座夜底城市
Итак,
мы
бродили
по
этому
ночному
городу
徬徨著徬徨
迷惘著迷惘
Смущенный,
смущенный,
сбитый
с
толку,
очарованный
選擇在月光下被遺忘
Реши
быть
забытым
в
лунном
свете
轉載來自
魔鏡歌詞網
Перепечатано
с
сайта
текстов
песен
Magic
Mirror
你忘了吧
所有的廝守承諾
Ты
забыл
все
обещания
оставаться
вместе
誰都是
愛得沒有一點的把握
Все
так
влюблены,
что
не
уверены
в
этом
也別去想
那裡是甜蜜的夢想
Не
думай
об
этом,
это
сладкий
сон.
還是孤單的路上
自由的孤單
Все
еще
одиноко
на
дороге,
свободно
и
одиноко
你忘了吧
所有的甜美的夢
Ты
забыл
все
сладкие
сны
夢醒後
多久才見溫暖的曙光
Сколько
времени
потребовалось,
чтобы
увидеть
теплый
рассвет
после
пробуждения?
像夜歸的靈魂已迷失了方向
Как
душа,
возвращающаяся
ночью,
она
сбилась
с
пути
也不去管情路上永恆太短暫
Не
беспокойся
об
этом.
Вечность
слишком
коротка
на
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kah Beng Tan
Attention! Feel free to leave feedback.