Lyrics and translation 詹雅雯 - モ儿がこお雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モ儿がこお雨
Девушка просит о дожде
歌词制作:
WU
hong
long
061
Текст
песни:
WU
hong
long
061
请借问播田的田庄阿伯啊
Скажи
мне,
дяденька,
что
работаешь
в
поле,
人块讲繁华都市台北对叼去
как
добраться
до
шумного
города
Тайбэя?
阮就是无依偎可怜的女儿
Я
всего
лишь
бедная
одинокая
девушка,
自细汉著来离开父母的身边
еще
ребенком
пришлось
покинуть
родителей.
虽然无人替阮安排将来代志
Хотя
никто
не
просил
меня
думать
о
будущем,
阮想要来去都市做著女工渡日子
я
хочу
поехать
в
город,
чтобы
работать
и
жить,
也通来安慰自己心内的稀微
хотя
бы
немного
утешить
свое
сердце.
请借问路边的卖烟阿姐啊
Скажи
мне,
сестренка,
что
продаешь
сигареты
у
дороги,
人块讲对面彼间工厂是不是
эта
фабрика
напротив,
贴告示要用人阮想要来去
там
объявление
о
найме,
я
хочу
устроиться.
我看你犹原不是幸福的女儿
Вижу,
ты
тоже
не
из
счастливых,
虽然无人替咱安排将来代志
хотя
никто
не
просил
нас
думать
о
будущем,
在世间总是著要自己打算才合理
в
этом
мире
нужно
самой
планировать
свою
жизнь,
青春是不通耽误人生的真义
нельзя
тратить
свою
молодость
впустую.
请借问门头的办公阿伯啊
Скажи
мне,
дяденька,
что
сидишь
в
конторе,
人块讲这间工厂有要采用人
эта
фабрика
набирает
работников?
阮虽然也少年拢不知半项
Я,
конечно,
молода
и
ничего
не
умею,
同情我地头生疏以外无希望
пожалей
меня,
провинциалку,
у
которой
нет
надежды.
假使少钱也著忍耐三冬五冬
Пусть
платят
мало,
я
готова
терпеть,
为将来为著幸福甘愿受苦来活动
ради
будущего,
ради
счастья
готова
трудиться,
有一日总会得著心情的轻松
и
однажды
мое
сердце
почувствует
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.