Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詹雅雯-你過了好否
Chan
Ya-wen
- Geht
es
dir
gut?
濛濛天色灑灑雨路燈閃熾的街路
Trüber
Himmel,
nieselnder
Regen,
flackernde
Lichter
der
Straßenlaternen
惦咱約會的老所在意外相逢
An
unserem
alten
Treffpunkt,
eine
unerwartete
Begegnung
你看我我看你
Du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
an
腦海內浮現當初
Im
Kopf
tauchen
Erinnerungen
an
damals
auf
見面加傷心加艱苦
Ein
Wiedersehen
bringt
mehr
Schmerz,
mehr
Kummer
你有愛人我有永遠的歸屬
Du
hast
eine
Liebste,
ich
habe
meinen
festen
Platz
fürs
Leben
對你我只有誠心祝福
Für
dich
habe
ich
nur
aufrichtige
Segenswünsche
擱卡不甘怎樣懷念
Auch
wenn
es
schmerzt,
wie
sehr
ich
mich
auch
sehne
換不回少年當初
Es
bringt
die
Jugend
von
damals
nicht
zurück
你咱的命運註定一人行一路
Unser
Schicksal
hat
bestimmt,
dass
jeder
seinen
eigenen
Weg
geht
心內暗暗想問你過了好否
Im
Herzen
frage
ich
mich
heimlich:
Geht
es
dir
gut?
濛濛天色灑灑雨路燈閃熾的街路
Trüber
Himmel,
nieselnder
Regen,
flackernde
Lichter
der
Straßenlaternen
惦咱約會的老所在意外相逢
An
unserem
alten
Treffpunkt,
eine
unerwartete
Begegnung
你看我我看你
Du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
an
腦海內浮現當初
Im
Kopf
tauchen
Erinnerungen
an
damals
auf
見面加傷心加艱苦
Ein
Wiedersehen
bringt
mehr
Schmerz,
mehr
Kummer
你有愛人我有永遠的歸屬
Du
hast
eine
Liebste,
ich
habe
meinen
festen
Platz
fürs
Leben
對你我只有誠心祝福
Für
dich
habe
ich
nur
aufrichtige
Segenswünsche
擱卡不甘怎樣懷念
Auch
wenn
es
schmerzt,
wie
sehr
ich
mich
auch
sehne
換不回少年當初
Es
bringt
die
Jugend
von
damals
nicht
zurück
你咱的命運註定一人行一路
Unser
Schicksal
hat
bestimmt,
dass
jeder
seinen
eigenen
Weg
geht
心內暗暗想問你過了好否
Im
Herzen
frage
ich
mich
heimlich:
Geht
es
dir
gut?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.