Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再会中港路
Abschied an der Zhonggang-Straße
再会中港路
Abschied
an
der
Zhonggang-Straße
詹雅文-再会中港路
Jhan
Yavin
— Abschied
an
der
Zhonggang-Straße
阮已经袂搁哭
Ich
werde
nicht
mehr
weinen,
已经决定无爱等候
hab
beschlossen,
nicht
mehr
zu
warten.
缘份本是歹计较
Das
Schicksal
ist
unberechenbar,
嘛袂当强留阮做会到
kann
nicht
gehalten
werden,
ich
vermag
es
zu
tun.
爱是过去梦到今宵
Liebe
war
ein
Traum
bis
heute
Nacht,
以后无以后
danach
gibt
es
kein
Danach.
再会啦上好咱拢麦越头
Leb
wohl,
am
besten
wir
drehen
uns
nicht
um.
啊~心爱的
Ah,
mein
Geliebter,
告别初恋的城市
Abschied
von
der
Stadt
der
ersten
Liebe,
惦惦送你走中港路口
still
geleite
ich
dich
an
der
Zhonggang-Straße.
詹雅文-再会中港路
Jhan
Yavin
— Abschied
an
der
Zhonggang-Straße
放你自由去奋斗
lasse
dich
frei,
damit
du
kämpfen
kannst.
缘份袂当合奏
Das
Schicksal
kann
nicht
harmonieren,
也只有摇头阮看真透
nur
mit
einem
Kopfschütteln,
ich
sehe
es
klar.
爱若过去梦就无效
Ist
die
Liebe
vorbei,
ist
der
Traum
verbraucht,
是我无才调
ich
bin
nicht
stark
genug.
再会啦不免你讲我明了
Leb
wohl,
du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ich
verstehe.
啊~心爱的
Ah,
mein
Geliebter,
告别繁华的城市
Abschied
von
der
glänzenden
Stadt,
惦惦送你走中港路口
still
geleite
ich
dich
an
der
Zhonggang-Straße.
詹雅文-再会中港路
Jhan
Yavin
— Abschied
an
der
Zhonggang-Straße
爱是过去梦到今宵
Liebe
war
ein
Traum
bis
heute
Nacht,
以后无以后
danach
gibt
es
kein
Danach.
再会啦上好咱拢麦越头
Leb
wohl,
am
besten
wir
drehen
uns
nicht
um.
啊~心爱的
Ah,
mein
Geliebter,
告别初恋的城市
Abschied
von
der
Stadt
der
ersten
Liebe,
惦惦送你走中港路口
still
geleite
ich
dich
an
der
Zhonggang-Straße.
詹雅文-再会中港路
Jhan
Yavin
— Abschied
an
der
Zhonggang-Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李富強, 王武雄
Attention! Feel free to leave feedback.