風無影 - 詹雅雯translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(一)怨的是
愈爱愈孤单
叹的是
熟悉太晚
(Eins)
Ich
beklage,
je
mehr
ich
liebe,
desto
einsamer
werde
ich.
Ich
seufze,
wir
lernten
uns
zu
spät
kennen.
伤的是
有情无名
苦的是
未来是啥
Verletzend
ist,
dass
die
Zuneigung
keinen
Namen
hat.
Schmerzlich
ist,
was
die
Zukunft
bringt?
来乱乱乱乱我心情
来乱乱乱乱我心肝
Du
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst
meine
Stimmung.
Du
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst
mein
Herz.
明知放放放放抺开
为难想想想想要煞
Ich
weiß
genau,
ich
kann
nicht
loslassen,
loslassen,
loslassen.
Unter
Qualen
denke,
denke,
denke
ich
daran,
aufzuhören.
感情这一路
快乐吗
Dieser
Weg
der
Gefühle,
ist
er
glücklich?
像一阵风无影
Wie
ein
Windstoß
ohne
Schatten.
(二)怨的是
你心置彼
叹的是
后悔太晚
(Zwei)
Ich
beklage,
dass
dein
Herz
woanders
ist.
Ich
seufze,
die
Reue
kommt
zu
spät.
伤的是
情深太痛
苦的是
未来置达?
Verletzend
ist,
dass
tiefe
Zuneigung
zu
schmerzhaft
ist.
Schmerzlich
ist,
wo
die
Zukunft
liegt?
*来乱乱乱乱我心情
来乱乱乱乱我心肝
*Du
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst
meine
Stimmung.
Du
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst,
verwirrst
mein
Herz.
明知放放放放抺开
为难想想想想要煞
Ich
weiß
genau,
ich
kann
nicht
loslassen,
loslassen,
loslassen.
Unter
Qualen
denke,
denke,
denke
ich
daran,
aufzuhören.
感情这一路
快乐吗
Dieser
Weg
der
Gefühle,
ist
er
glücklich?
像一阵风无影
Wie
ein
Windstoß
ohne
Schatten.
感谢
艾雯
提供歌词
Danke
an
Ai
Wen
für
die
Bereitstellung
des
Liedtextes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ya Wen Zhan
Album
北極星
date of release
07-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.