諏訪部 順一(スティング・オークレー)… - Eden of necessity - translation of the lyrics into German




Eden of necessity
Garten der Notwendigkeit
Hikui kidou de kibou ga noboru yami to kage ga ochiru
In niedriger Umlaufbahn steigt Hoffnung auf, Dunkelheit und Schatten fallen.
Kataritsugu mono kuchi tsugumu mono kanashimi ni kuchihateru mono
Jene, die weitergeben, jene, die schweigen, jene, die in Trauer vergehen.
Adokenai furishita kono sekai no mure kara hanare
Ich entferne mich von der Herde dieser Welt, die Unschuld vortäuscht.
Hitori tachidomaru koto nado dekinai sadame demo ...
Auch wenn es mein Schicksal ist, nicht alleine stehen bleiben zu können ...
Ima, ashita ga hoshii to negau ... hitsuzen no you ni
Jetzt wünsche ich mir den morgigen Tag ... wie eine Notwendigkeit.
Nani wo sashidaseba subete ma ni au no darou?
Was muss ich opfern, damit alles rechtzeitig fertig wird?
Ano toki hagare ochita shinjitsu wo taguri yoseru
Ich ziehe die Wahrheit, die damals abbröckelte, wieder an mich heran.
Ushinau koto de eru mono wa mou itami ni michiteite
Das, was man durch Verlust gewinnt, ist bereits voller Schmerz.
Wakeau koto de sukoshi nemureru yoru ga kuru no wa kiduiteru
Ich weiß, dass eine Nacht kommt, in der wir etwas schlafen können, wenn wir teilen.
Tatoeba sonna ni mo chitsujo no nai jikan no naka de
Zum Beispiel, in einer so ungeordneten Zeit,
Hitasura ni mayou koto naku sonzai suru mirai
eine Zukunft, die existiert, ohne sich zu verirren.
Tada, ashita ga hoshii to negau ... sore ga tsumi naraba
Ich wünsche mir einfach den morgigen Tag ... wenn das eine Sünde ist,
Nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru?
womit muss ich bezahlen, um Vergebung zu erlangen und es zu beenden?
Tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru
Ein kalter Wind zieht selbst weiße Erinnerungen heran.
Ima, ashita ga hoshii to negau ... hitsuzen no you ni
Jetzt wünsche mir den morgigen Tag ... wie eine Notwendigkeit.
Nani wo sashidaseba te ni hairu no darou?
Was muss ich opfern, um ihn zu bekommen?
Tada, ashita ga hoshii to negau ... sorega tsumi naraba
Ich wünsche mir einfach den morgigen Tag ... wenn das eine Sünde ist,
Nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru?
womit muss ich bezahlen, um Vergebung zu erlangen und es zu beenden?
Tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru
Ein kalter Wind zieht selbst weiße Erinnerungen heran, meine Liebste.





Writer(s): Hitomi Mieno, Kazuyoshi Baba


Attention! Feel free to leave feedback.