Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eden of necessity
Garten der Notwendigkeit
Hikui
kidou
de
kibou
ga
noboru
yami
to
kage
ga
ochiru
In
niedriger
Umlaufbahn
steigt
Hoffnung
auf,
Dunkelheit
und
Schatten
fallen.
Kataritsugu
mono
kuchi
tsugumu
mono
kanashimi
ni
kuchihateru
mono
Jene,
die
weitergeben,
jene,
die
schweigen,
jene,
die
in
Trauer
vergehen.
Adokenai
furishita
kono
sekai
no
mure
kara
hanare
Ich
entferne
mich
von
der
Herde
dieser
Welt,
die
Unschuld
vortäuscht.
Hitori
tachidomaru
koto
nado
dekinai
sadame
demo
...
Auch
wenn
es
mein
Schicksal
ist,
nicht
alleine
stehen
bleiben
zu
können
...
Ima,
ashita
ga
hoshii
to
negau
...
hitsuzen
no
you
ni
Jetzt
wünsche
ich
mir
den
morgigen
Tag
...
wie
eine
Notwendigkeit.
Nani
wo
sashidaseba
subete
ma
ni
au
no
darou?
Was
muss
ich
opfern,
damit
alles
rechtzeitig
fertig
wird?
Ano
toki
hagare
ochita
shinjitsu
wo
taguri
yoseru
Ich
ziehe
die
Wahrheit,
die
damals
abbröckelte,
wieder
an
mich
heran.
Ushinau
koto
de
eru
mono
wa
mou
itami
ni
michiteite
Das,
was
man
durch
Verlust
gewinnt,
ist
bereits
voller
Schmerz.
Wakeau
koto
de
sukoshi
nemureru
yoru
ga
kuru
no
wa
kiduiteru
Ich
weiß,
dass
eine
Nacht
kommt,
in
der
wir
etwas
schlafen
können,
wenn
wir
teilen.
Tatoeba
sonna
ni
mo
chitsujo
no
nai
jikan
no
naka
de
Zum
Beispiel,
in
einer
so
ungeordneten
Zeit,
Hitasura
ni
mayou
koto
naku
sonzai
suru
mirai
eine
Zukunft,
die
existiert,
ohne
sich
zu
verirren.
Tada,
ashita
ga
hoshii
to
negau
...
sore
ga
tsumi
naraba
Ich
wünsche
mir
einfach
den
morgigen
Tag
...
wenn
das
eine
Sünde
ist,
Nani
to
hikikae
ni
yurushite
moraeba
owaru?
womit
muss
ich
bezahlen,
um
Vergebung
zu
erlangen
und
es
zu
beenden?
Tsumetai
kaze
ga
shiroi
kioku
made
taguri
yoseru
Ein
kalter
Wind
zieht
selbst
weiße
Erinnerungen
heran.
Ima,
ashita
ga
hoshii
to
negau
...
hitsuzen
no
you
ni
Jetzt
wünsche
mir
den
morgigen
Tag
...
wie
eine
Notwendigkeit.
Nani
wo
sashidaseba
te
ni
hairu
no
darou?
Was
muss
ich
opfern,
um
ihn
zu
bekommen?
Tada,
ashita
ga
hoshii
to
negau
...
sorega
tsumi
naraba
Ich
wünsche
mir
einfach
den
morgigen
Tag
...
wenn
das
eine
Sünde
ist,
Nani
to
hikikae
ni
yurushite
moraeba
owaru?
womit
muss
ich
bezahlen,
um
Vergebung
zu
erlangen
und
es
zu
beenden?
Tsumetai
kaze
ga
shiroi
kioku
made
taguri
yoseru
Ein
kalter
Wind
zieht
selbst
weiße
Erinnerungen
heran,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hitomi Mieno, Kazuyoshi Baba
Attention! Feel free to leave feedback.