Lyrics and translation 謝安琪 - 亡命之途 (4am Electro Mix)
亡命之途 (4am Electro Mix)
Смертельная гонка (4am Electro Mix)
客滿一秒
腳掣放開
Переполнен
салон,
педаль
в
пол,
超速飆車像競賽
Несусь
на
скорости,
как
на
финал.
搭客尖叫
當作喝采
Крики
пассажиров
— мои
овации,
司機跟速度在戀愛
Водитель
влюблен
в
ускорение.
身邊映像化開(迷離幻覺車廂覆蓋)
Вокруг
все
плывет,
как
в
бреду,
(иллюзии
застилают
салон),
時空扭轉極精采(數秒像變十數載)
Время
скрутилось
в
тугой
жгут,
(секунды
кажутся
годами).
此刻我坐在門內
Вот
я
сижу
взаперти,
置身這小巴飛車總決賽
В
этом
микроавтобусе,
мчащемся
к
черте.
能否終有幸踏門外
YIO
Удастся
ли
выйти
наружу?
YIO
越望越感慨(有太多未放開)
Смотрю
с
тоской,
(столькое
не
отпущено).
雙親寄望在期待
Родители
ждут,
надеются,
與好友昨日正吵著回來
С
друзьями
вчера
мы
ругались,
чтоб
я
возвращался.
縈繞的掛慮尚存在
YIO
Тревоги
все
еще
душат,
YIO
越念越悲哀(上錯車是意外)
Чем
больше
думаю,
тем
горше,
(сел
не
в
тот
автобус,
вот
ошибка).
按照需要
轉線閃開
Лавирую,
сигналя,
где
надо,
拐彎衝燈是熱愛
Моя
страсть
— повороты
и
красный
свет,
對鏡一照
看見托海
Смотрю
в
зеркало
— там
пустота,
司機跟虛幻在相愛
Водитель
влюблен
в
иллюзию.
身邊映像化開(迷離幻覺車廂覆蓋)
Вокруг
все
плывет,
как
в
бреду,
(иллюзии
застилают
салон),
時空扭轉極精采(數秒像變十數載)
Время
скрутилось
в
тугой
жгут,
(секунды
кажутся
годами).
此刻我坐在門內
Вот
я
сижу
взаперти,
置身這瘋癲飛車總決賽
В
этом
безумном
автобусе,
мчащемся
к
черте.
能否終有幸踏門外
YIO
Удастся
ли
выйти
наружу?
YIO
越望越感慨(有太多未放開)
Смотрю
с
тоской,
(столькое
не
отпущено).
雙親寄望在期待
Родители
ждут,
надеются,
與好友昨日正吵著回來
С
друзьями
вчера
мы
ругались,
чтоб
я
возвращался.
縈繞的掛慮尚存在
YIO
Тревоги
все
еще
душат,
YIO
越念越悲哀(上錯車是意外)
Чем
больше
думаю,
тем
горше,
(сел
не
в
тот
автобус,
вот
ошибка).
停留下來
眼蓋張開
Останавливаюсь,
открываю
глаза,
彷彿終於放棄了比賽
Кажется,
я
наконец-то
вышла
из
этой
гонки.
再看清楚
惶然憤慨
燃油正盛載
Вижу
все
ясно
и
ужасаюсь
— бак
полон!
此刻繼續在門內
Я
все
еще
внутри,
要參與瘋癲飛車總決賽
Участвую
в
этой
безумной
гонке
на
выживание.
能否終有幸踏門外
YIO
Удастся
ли
выйти
наружу?
YIO
越望越感慨(有太多未放開)
Смотрю
с
тоской,
(столькое
не
отпущено).
多少約會在期待
Сколько
свиданий
впереди,
買衫褲費用正好賺回來
Как
раз
заработаю
на
новые
шмотки.
向蒼天發誓將過失都改
Клянусь
небом,
что
исправлюсь,
但願避得開(這次純屬意外)
Только
бы
избежать
(этой
нелепой
ошибки).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Xian Zhou
Album
3/8
date of release
14-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.