謝安琪 - 孤嶺花 - (劇集 "巾幗梟雄之諜血長天" 主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 謝安琪 - 孤嶺花 - (劇集 "巾幗梟雄之諜血長天" 主題曲)




孤嶺花 - (劇集 "巾幗梟雄之諜血長天" 主題曲)
Одинокий цветок на вершине - (Главная тема сериала "巾幗梟雄之諜血長天")
冷傲寒流从未停
Холодный ветер никогда не стихает,
掠劫与吞并
Грабеж и завоевание
令世界陷崎岖路径
Заставляют мир сбиться с пути.
雪地寒梅笔挺
Сливовый цвет в снегу, стойкий и прямой,
独个临绝岭
Одиноко стоит на краю обрыва,
却隐隐流露感性
Но все же скрывает в себе нежность.
望着两个淡淡背影
Смотрю на два расплывчатых силуэта,
混雾里难再看得清
В тумане их трудно разглядеть.
哪个是真爱
Кто из них настоящая любовь?
谁人难替代
Кого невозможно заменить?
心仿佛走薄冰
Мое сердце словно ступает по тонкому льду.
强战中,任人鱼肉是生灵
В жестокой войне живые существа становятся жертвами,
最易沦陷是本性
Самое уязвимое это наша природа.
烫热臂弯瞬间变黑影
Горячие объятия мгновенно превращаются в тень,
乱世中,可有铁一般感情
В этом хаосе, есть ли чувства, крепкие, как сталь,
伴我同仇敌忾中
Чтобы быть со мной в борьбе против общего врага,
分享半点温馨
Разделить хоть немного тепла,
在途上同坐观天赏流星
Вместе наблюдать за падающими звездами в пути?
望着两个淡淡背影
Смотрю на два расплывчатых силуэта,
混雾里难再看得清
В тумане их трудно разглядеть.
哪个是真爱
Кто из них настоящая любовь?
谁人难替代
Кого невозможно заменить?
心仿佛走薄冰
Мое сердце словно ступает по тонкому льду.
强战中,任人鱼肉是生灵
В жестокой войне живые существа становятся жертвами,
最易沦陷是本性
Самое уязвимое это наша природа.
烫热臂弯瞬间变黑影
Горячие объятия мгновенно превращаются в тень,
乱世中,可有铁一般感情
В этом хаосе, есть ли чувства, крепкие, как сталь,
伴我同仇敌忾中
Чтобы быть со мной в борьбе против общего врага,
分享半点温馨
Разделить хоть немного тепла,
风雪中,孤岭花历尽欺凌
В снежной буре, одинокий цветок на вершине пережил все издевательства,
见尽扭曲的心性
Видел всю извращенность человеческой души.
笑面瞬间变得冷冰冰
Улыбающееся лицо мгновенно становится ледяным.
激战中,可有铁一般感情
В этой жестокой битве, есть ли чувства, крепкие, как сталь,
让我尝到人性中
Чтобы позволить мне увидеть в человеческой природе
一点美好光景
Хоть немного прекрасного света,
路途上陪伴促膝赏繁星
И вместе любоваться звездами в пути?





Writer(s): Bo Xian Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.