Lyrics and translation 謝安琪 - 後窗知己 (視聽版) [2007 Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後窗知己 (視聽版) [2007 Live]
Сосед по окну (Аудио-видео версия) [2007 Live]
某次看见你
Однажды
увидела
тебя,
面带隐隐伤悲
На
лице
твоем
печаль,
无故愤慨振双臂
Без
причины
взмахнул
руками,
闭目皱眉
Закрыл
глаза,
нахмурился.
四周仿佛没有趣味
Вокруг
будто
всё
не
мило,
躲于家中关闭起
Заперся
дома,
закрылся,
零食碎屑与汽水罐拥抱你
Обнимают
тебя
лишь
крошки
от
еды
и
банки
из-под
газировки.
远远细看你
Издалека
наблюдаю
за
тобой,
为究竟辛苦自己
Зачем
же
мучаешь
себя,
无意去隔窗窥秘
Не
хочу
подглядывать
в
окно,
却又好奇
Но
любопытство
гложет.
为了争吵没有胜利
Из-за
ссоры,
в
которой
не
победил,
或是压力未能避
Или
от
стресса,
что
не
смог
избежать,
还是女友远去千里极迷离
Или
подруга
уехала
далеко-далеко,
沉迷暗里揣摩你
Увлеклась,
гадая
о
тебе,
假想千种虚构境地
Представляя
тысячи
выдуманных
ситуаций,
遐想中推敲真理
В
мечтах
пытаясь
найти
истину,
潜藏暗处欣赏你
Втайне
любуюсь
тобой,
漆黑中增添了旖旎
Темнота
добавляет
таинственности,
大厦没有距离
Между
домами
нет
расстояния,
邻居变做知己
Сосед
стал
близким
другом,
提供每日的希冀
Дарящим
ежедневную
надежду.
有次看见你
Как-то
раз
видела
тебя,
面对相簿叹着气
Ты
вздыхал,
глядя
на
фотоальбом,
盘算有个她跟你
Думая
о
той,
что
была
с
тобой,
是你心思未够细腻
Ты
был
недостаточно
внимателен,
或是双方心已死
Или
чувства
ваши
угасли,
还是搭上你的好友抛弃你
Или
с
твоим
другом
она
сбежала,
бросив
тебя.
沉迷暗里揣摩你
Увлеклась,
гадая
о
тебе,
假想千种虚构境地
Представляя
тысячи
выдуманных
ситуаций,
遐想中推敲真理
В
мечтах
пытаясь
найти
истину,
潜藏暗处欣赏你
Втайне
любуюсь
тобой,
漆黑中增添了旖旎
Темнота
добавляет
таинственности,
大厦没有距离
Между
домами
нет
расстояния,
无知者想揭秘Hey
Незнакомка
хочет
узнать
правду,
эй!
却发觉照片中的你
Но
вдруг
заметила
на
фото
тебя,
搭着是我感觉细腻
Рядом
с
той,
что
мне
показалась
знакомой,
原来自己应该识你Wo...
Получается,
я
должна
была
тебя
знать...
Ох...
过去快镜般闪起
Прошлое
промелькнуло,
как
в
ускоренной
съемке,
是道路意外使我倒地
Авария
сбила
меня
с
ног,
灵魂别我远离
Душа
покинула
меня,
从此隔别两地
С
тех
пор
мы
в
разных
мирах.
如今靠洞察入微
Теперь,
благодаря
проницательности,
凭窗眺望偷窥你
Из
окна
наблюдаю,
подглядываю
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.