謝安琪 - 我歌...故我在 - translation of the lyrics into German

我歌...故我在 - 謝安琪translation in German




我歌...故我在
Ich singe... also bin ich
過去我 無目的方向
Früher hatte ich keine Richtung,
隨便高聲唱 從不怯場
sang einfach laut, ohne Angst.
若這天 我再唱
Wenn ich heute singe,
媚俗歌曲太平常
sind Mainstream-Lieder zu gewöhnlich.
誰又稀罕傾聽 另一位偶像
Wer will schon einem weiteren Idol zuhören?
相信可以能 給你弦外之音 震撼至深
Ich glaube, ich kann dir eine Tiefe geben, die erschüttert,
該勇敢去追尋 不信僥倖
mutig verfolgen, kein Glück brauchen.
你留意 這動聽的音韻
Hör auf diese berührende Melodie,
如泣 如詩 如歌 如癡
Wie Weinen, wie Poesie, wie Lied, wie Verzückung.
要盡唱懾人的歌 不諱言
Ich singe fesselnde Lieder, ohne Zurückhaltung.
此刻的價值 隨時間流逝 或會見底
Dieser Moment mag verblassen mit der Zeit,
如果曾經留心的聽見 這段歌
Aber wenn du diesem Lied je Aufmerksamkeit schenktest,
還很想請你 記住我
dann bitte, erinnere dich an mich.
若這天 我再次唱
Wenn ich heute singe,
媚俗歌曲太平常
sind Mainstream-Lieder zu gewöhnlich.
誰又稀罕傾聽 另一位偶像 唔.
Wer will schon einem weiteren Idol zuhören? Mhm.
相信可以能 給你弦外之音 震撼至深
Ich glaube, ich kann dir eine Tiefe geben, die erschüttert,
該勇敢去追尋 不信僥倖
mutig verfolgen, kein Glück brauchen.
你留意 這動聽的音韻
Hör auf diese berührende Melodie,
如泣 如詩 如歌 如癡
Wie Weinen, wie Poesie, wie Lied, wie Verzückung.
要盡唱懾人的歌 不諱言
Ich singe fesselnde Lieder, ohne Zurückhaltung.
此刻的價值 隨時間流逝 或會見底
Dieser Moment mag verblassen mit der Zeit,
如果曾經留心的聽見 這段歌
Aber wenn du diesem Lied je Aufmerksamkeit schenktest,
還很想請你 記住我
dann bitte, erinnere dich an mich.
竭力去唱出 心中所有
Ich gebe alles, um auszudrücken, was in mir ist,
可否叫 台下你盡情替我鼓掌
Kannst du bitte leidenschaftlich klatschen?
不要吝嗇這樣區區的一句讚賞
Spare nicht an solch einem kleinen Lob.
Ah-ha
Ah-ha
如泣 如詩 如歌 如癡
Wie Weinen, wie Poesie, wie Lied, wie Verzückung.
我盡唱懾人的歌 不諱言
Ich singe fesselnde Lieder, ohne Zurückhaltung.
此刻的價值 隨時間流逝 或會見底
Dieser Moment mag verblassen mit der Zeit,
如果曾經留心的聽過 這首歌
Aber wenn du dieses Lied je gehört hast,
還可否請你 記住我
kannst du dich bitte an mich erinnern?





Writer(s): Zhuo-xiong Li, Jun Wei Shi


Attention! Feel free to leave feedback.