謝安琪 - 拾年 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 謝安琪 - 拾年




拾年
A Decade
午後的短夢 初中的初吻
Afternoon dreams, junior high first kiss
唱片的年輪 沒生根
The record's rings, have not taken root
流行過的人 時代的掌紋
People who were popular, the era's palm prints
關上了的門 亮起了的燈
Closed doors, turned on lights
那無處安放的青春
That restless youth
這一刻在回聲裡再生
At this moment, reborn in the echoes
多少次 最後 功敗垂成
How many times, in the end, falling short
來拾起 年月星塵
Come pick up, years of stardust
和你珍惜的共振
And resonate with what you cherish
那些天真 還能辨認
Those naive days, still recognizable
依然無悔的口吻
Still without regret, those words
再抖落 年月星塵
Shake off again, years of stardust
生命最坦誠的部份
The most honest part of life
用我們 來見證
We witness
雖然活得頑固但 誠懇
Although stubbornly alive, yet sincere
飯桌的餘溫 孩子的暱稱
Dinner table warmth, nicknames for kids
逝去的初春 有印痕
Early spring has passed, yet there are traces
疼愛過的人 記憶的掌紋
Those we cherished, memory's palm prints
關上了的門 亮起了的燈
Closed doors, turned on lights
那無處安放的青春
That restless youth
這一刻在回聲裡再生
At this moment, reborn in the echoes
不必問 是否 還有可能
No need to ask, if, it's still possible
來拾起 年月星塵
Come pick up, years of stardust
和你珍惜的共振
And resonate with what you cherish
那些天真 還能辨認
Those naive days, still recognizable
依然無悔的口吻
Still without regret, those words
再抖落 年月星塵
Shake off again, years of stardust
生命最坦誠的部份
The most honest part of life
用我們 來見證
We witness
雖然活得頑固但 誠懇
Although stubbornly alive, yet sincere
來拾起 年月星塵
Come pick up, years of stardust
和你珍惜的共振
And resonate with what you cherish
那些天真 還能辨認
Those naive days, still recognizable
依然無悔的口吻
Still without regret, those words
再抖落 年月星塵
Shake off again, years of stardust
生命最坦誠的部份
The most honest part of life
用未來 再見證
With the future, we witness again
我們愛得兇猛也 誠懇
We love fiercely, and yet, sincerely





Writer(s): Cousin Fung, Zhuo Xiong Li


Attention! Feel free to leave feedback.