謝安琪 - 未見過世面的招積 - translation of the lyrics into German

未見過世面的招積 - 謝安琪translation in German




未見過世面的招積
Die unerfahrene Angeberin
發現有 太多地方想去
Ich entdecke, es gibt so viele Orte, die ich sehen will
打俾你 講兩句
Ruf dich an, plaudere ein wenig
沒有預設 就着件 tee 出去
Kein Plan, einfach im T-Shirt raus
殘到爆嘅波鞋 唔怕要濕水
Schäbige Turnschuhe, kein Problem mit Nässe
冇諗過雀斑 要盡情陽光
Nie dachte ich, Sommersprossen brauchen volle Sonne
用我最心愛既香水抵抗臭汗
Mein liebstes Parfüm gegen Schweißgeruch
頭痛食甜筒 空肚去沖浪
Kopfschmerzen? Eiscreme! Mit leerem Magen surfen
從未怕會半夜眼光光
Nie Angst vor schlaflosen Nächten
係搭巴士定 坐你架車
Bus fahren oder dein Auto nehmen
揀邊一邊 似乎快些
Welche Option ist schneller?
好心急未確定就出發
Ungeduldig, starte ohne festen Plan
讓我 低低能 拼湊成勇敢
Lass mich albern sein, um Mut zusammenzukleben
或者 出奇制勝
Vielleicht überraschend siegen
愛你3000大過百分之百
Liebe dich 3000 mehr als 100 Prozent
頭頭碰着黑 仍樂在其中
Pech im Serie, doch ich genieße es
未見過世面嘅招積都算有用
Unerfahrene Angeberei hat auch ihren Nutzen
有絕代神功 定性格衝動
Bin ich legendär begabt oder einfach nur impulsiv?
難道答案要問四叔公
Soll ich Onkel Vierte Generation fragen?
係搭巴士定 坐你架車
Bus fahren oder dein Auto nehmen
揀邊一邊 似乎快些
Welche Option ist schneller?
好心急未確定就出發
Ungeduldig, starte ohne festen Plan
讓我 低低能 拼湊成勇敢
Lass mich albern sein, um Mut zusammenzukleben
或者 出奇制勝
Vielleicht überraschend siegen
愛你3000大過百分之百
Liebe dich 3000 mehr als 100 Prozent
未怕高不成 墊兩吋踭
Keine Angst zu hoch zu greifen, mit Absatzerhöhung
或低不就 降兩次班
Oder tief zu fallen, zweimal durchrasseln
最簡單直接笨 doot 風格
Einfach, direkt, unverfälschter Stil
讓我 低低能 拼湊成勇敢
Lass mich albern sein, um Mut zusammenzukleben
或者 出奇制勝
Vielleicht überraschend siegen
愛你3000大過百分之百
Liebe dich 3000 mehr als 100 Prozent
終點 雖未看見
Ziel noch nicht in Sicht
間中 身中冷箭
Manchmal treffen mich Pfeile
跌底起身 又滿血復活出發
Aufstehen, neu starten, wieder voller Energie






Attention! Feel free to leave feedback.