Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
欢送会 国 ot 囍帖街
Abschiedsfeier (Deutsche Version von Wedding Invitation Street)
忘掉种过的花
重新的出发
放弃理想吧
Vergiss
die
Blumen,
die
du
gepflanzt
hast,
fang
neu
an,
gib
deine
Ideale
auf.
别再看
尘封的喜帖
你正在要搬家
Schau
nicht
mehr
auf
die
verstaubte
Hochzeitseinladung,
du
ziehst
gerade
um.
筑得起
人应该接受
都有日倒下
Was
man
aufbauen
kann,
sollte
man
akzeptieren,
wird
eines
Tages
einstürzen.
其实没有一种安稳快乐
永远也不差
Eigentlich
gibt
es
kein
stabiles
Glück,
das
ewig
währt
und
makellos
ist.
就似这一区
曾经称得上
美满甲天下
So
wie
dieser
Bezirk,
der
einst
als
der
schönste
der
Welt
galt.
但霎眼
全街的单位
快要住满乌鸦
Doch
im
Nu
sind
alle
Wohnungen
der
Straße
bald
voller
Krähen.
好景不会每日常在
天梯不可只往上爬
Gute
Zeiten
währen
nicht
ewig,
die
Himmelsleiter
führt
nicht
nur
nach
oben.
爱的人
没有一生一世吗
Die
Person,
die
man
liebt,
ist
es
nicht
für
ein
ganzes
Leben?
大概不需要害怕
Wahrscheinlich
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben.
忘掉爱过的他
当初的喜帖金箔印着那位他
Vergiss
ihn,
den
du
einst
geliebt
hast.
Auf
der
ursprünglichen
Hochzeitseinladung
war
sein
Name
in
Goldfolie
gedruckt.
裱起婚纱照那道墙及一切美丽旧年华
明日同步拆下
Die
Wand
mit
dem
gerahmten
Hochzeitsfoto
und
all
die
schönen
vergangenen
Jahre
werden
morgen
gemeinsam
abgerissen.
忘掉有过的家
小餐枱沙发雪柜及两份红茶
Vergiss
das
Zuhause,
das
du
hattest,
den
kleinen
Esstisch,
das
Sofa,
den
Kühlschrank
und
die
zwei
Tassen
schwarzen
Tees.
温馨的光境不过借出到期拿回吗
Waren
die
warmen
Momente
nur
geliehen,
um
bei
Fälligkeit
zurückgenommen
zu
werden?
等不到下一代
是吗
Kannst
nicht
auf
die
nächste
Generation
warten,
oder?
忘掉砌过的沙
回忆的堡垒
刹那已倒下
Vergiss
den
Sand,
den
du
geformt
hast.
Die
Festung
der
Erinnerungen
ist
im
Nu
eingestürzt.
面对这
坟起的荒土
你注定学会潇洒
Angesichts
dieser
aufgeworfenen
Einöde
bist
du
dazu
bestimmt,
loszulassen
zu
lernen.
阶砖不会拒绝磨蚀
窗花不可幽禁落霞
Pflastersteine
weigern
sich
nicht
abzunutzen,
Fenstergitter
können
den
Sonnenuntergang
nicht
einsperren.
有感情
就会一生一世吗
Wenn
Gefühle
da
sind,
ist
es
dann
für
ein
ganzes
Leben?
又再惋惜有用吗
Nützt
es,
schon
wieder
zu
bedauern?
忘掉爱过的他
当初的喜帖金箔印着那位他
Vergiss
ihn,
den
du
einst
geliebt
hast.
Auf
der
ursprünglichen
Hochzeitseinladung
war
sein
Name
in
Goldfolie
gedruckt.
裱起婚纱照那道墙及一切美丽旧年华
明日同步拆下
Die
Wand
mit
dem
gerahmten
Hochzeitsfoto
und
all
die
schönen
vergangenen
Jahre
werden
morgen
gemeinsam
abgerissen.
忘掉有过的家
小餐枱沙发雪柜及两份红茶
Vergiss
das
Zuhause,
das
du
hattest,
den
kleinen
Esstisch,
das
Sofa,
den
Kühlschrank
und
die
zwei
Tassen
schwarzen
Tees.
温馨的光境不过借出到期拿回吗
Waren
die
warmen
Momente
nur
geliehen,
um
bei
Fälligkeit
zurückgenommen
zu
werden?
终须会时辰到
别怕
Die
Zeit
wird
kommen,
hab
keine
Angst.
请放下手里那锁匙
好吗
Leg
bitte
den
Schlüssel
aus
deiner
Hand,
ja?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.