謝安琪 - 烏托邦 - translation of the lyrics into German

烏托邦 - 謝安琪translation in German




烏托邦
Utopie
聽說有處 怪誕到極限 哄騙虜拐偷呃 獲豐足三餐
Man sagt, es gibt einen Ort, so absurd und extrem, wo Betrug und Diebstahl drei Mahlzeiten sichern
處世太正派 會有大難 靠正宗真功夫被視作不懂得 轉彎
Zu ehrlich zu sein bringt großes Leid, mit echten Fähigkeiten gilt man als unflexibel
叩拜富貴 不休的戀棧 判斷正反忠奸 著重多少資產
Reichtum anzubeten, unermüdlich, Gut und Böse werden nach Vermögen bewertet
哪個較拮据會遭到待慢 越是有千億家財 越得到偏袒
Wer arm ist, wird missachtet, je mehr Milliarden, desto mehr Bevorzugung
爭相要脫貧致富 個個也發難
Alle wollen der Armut entfliehen, jeder rebelliert
未習慣會漸漸慣 社會雖荒誕 起碼包裝燦爛
Ungewohnt wird zur Gewohnheit, die Gesellschaft ist absurd, aber wenigstens glänzend verpackt
大眾向利字進發 已閉起雙眼 不去分好與爛 腐化 被盛讚
Die Masse jagt dem Profit nach, mit geschlossenen Augen, unterscheidet nicht Gut von Schlecht, Korruption wird gefeiert
盼要富貴 多麼 的簡單
Reich zu sein, scheint so einfach
(放暗箭 出口術 投機 擦鞋搞關係
(Hinterlist, Manipulation, Spekulation, Schleimen, Beziehungen spielen
沽名釣譽 踩住人地個頭上 做世界仔)
Ruhmsucht, auf anderen herumtrampeln, ein Überlebenskünstler sein)
再信致富靠儲蓄太浪漫 現在每一分耕耘 獲七分孤單
Zu glauben, Sparen bringt Reichtum, ist naiv, heute bringt harte Arbeit nur Einsamkeit
這些叫與時進化 過去已破爛
Das nennt man Fortschritt, die Vergangenheit ist kaputt
未習慣會漸漸慣 社會雖荒誕 起碼包裝燦爛
Ungewohnt wird zur Gewohnheit, die Gesellschaft ist absurd, aber wenigstens glänzend verpackt
大眾向利字進發 已閉起雙眼 不去分好與爛 腐化
Die Masse jagt dem Profit nach, mit geschlossenen Augen, unterscheidet nicht Gut von Schlecht, Korruption
未習慣會漸漸看慣 社會雖荒誕 起碼包裝燦爛
Ungewohnt wird allmählich normal, die Gesellschaft ist absurd, aber wenigstens glänzend verpackt
大眾向利字進發 已閉起雙眼 恐怕越見越煩
Die Masse jagt dem Profit nach, mit geschlossenen Augen, es wird nur noch schlimmer
不慣也會漸漸變慣 試放開感歎 且看花火燦爛
Auch Ungewohntes wird Routine, lass die Klage, sieh das Feuerwerk leuchten
一眾已向利字進發 為瞬間璀璨
Alle streben nach Profit, für den kurzen Glanz
手法不需設限 腐化 被盛讚
Methoden kennen keine Grenzen, Korruption wird gefeiert





Writer(s): Bo Xian Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.