Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那碗粥 (國)
Diese Schale Reis (Mandarin)
安靜的一年
慢慢溜過雙手
Ein
stilles
Jahr
verstrich
langsam
durch
meine
Hände
下了班之後
正要回家的我
Nach
der
Arbeit,
auf
dem
Heimweg,
路過那一個店買碗粥
Kaufte
ich
eine
Schale
Reis
im
Laden
天忽然之間下雨
在屋簷等待的我
Plötzlich
regnete
es,
ich
wartete
unter
dem
Dach
看記憶鏡頭
你剛剛認識我
Die
Erinnerung
zeigt,
wie
du
mich
gerade
erst
kennengelernt
hast
兩個窮孩子
反而用心的時候
Zwei
arme
Kinder,
die
sich
Mühe
gaben,
你和我一起喝一碗粥
Wir
teilten
eine
Schale
Reis
但心也暖了很久
但是愛能暖多久
Das
Herz
blieb
lange
warm
– doch
wie
lange
hält
Liebe?
記得當時的短髮記得當時那碗粥
Ich
erinnere
mich
an
das
kurze
Haar,
an
diese
Schale
Reis
那幾年是你愛我的時候
Diese
Jahre,
als
du
mich
liebtest
是我從此之後不會作的夢
愛情的對錯
Ein
Traum,
den
ich
seitdem
nicht
mehr
träume
– die
Schuld
der
Liebe
走過了太多年之後
甚麼都變成了寂寞
Nach
so
vielen
Jahren
wurde
alles
zu
Einsamkeit
和只有握著雨傘的手指頭
Und
nur
meine
Finger,
die
den
Schirm
halten
看記憶鏡頭
你剛剛認識我
Die
Erinnerung
zeigt,
wie
du
mich
gerade
erst
kennengelernt
hast
兩個窮孩子
反而用心的時候
Zwei
arme
Kinder,
die
sich
Mühe
gaben,
你和我一起喝一碗粥
Wir
teilten
eine
Schale
Reis
但心也暖了很久
但是愛能暖多久
Das
Herz
blieb
lange
warm
– doch
wie
lange
hält
Liebe?
記得當時的想法記得當時那碗粥
Ich
erinnere
mich
an
die
Gedanken,
an
diese
Schale
Reis
記得你關於永遠的形容
An
deine
Worte
über
die
Ewigkeit
現在想起來也沒有甚麼用
愛情的時鐘
Jetzt
nutzt
das
nichts
mehr
– die
Uhr
der
Liebe
靜止在太多年之後
當時間凍結一個夢
Steht
still
nach
so
vielen
Jahren,
die
Zeit
friert
einen
Traum
ein
珍重吧當時的眼淚
在你離開後變成風
Leb
wohl,
damals
deine
Tränen,
wurden
nach
deinem
Gehen
zu
Wind
當那光陰退後到那時
那一碗粥
Wenn
die
Zeit
zurückkehrt
zu
damals,
dieser
Schale
Reis
我依然記得你有多瘦
Weiß
ich
noch,
wie
dünn
du
warst
我跟你走因為你會帶我走
愛情的輕重
Ich
folgte
dir,
weil
du
mich
führtest
– das
Gewicht
der
Liebe
當初的幸福的念頭
也慢慢慢慢改變中
Der
Gedanke
an
Glück
damals
verändert
sich
langsam
今天只剩我在雨裡
聽著風
Heute
bin
ich
allein
im
Regen
und
höre
den
Wind
在多少年之後
再吃一碗我們的粥
Nach
so
vielen
Jahren,
esse
ich
wieder
eine
Schale
Reis,
unsere
Schale
Reis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi Chia Yang, Zhou Bo Xian
Album
Binary
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.