Lyrics and translation 謝安琪 - 離不開
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的思緒
離不開
My
thoughts
can't
leave
說過的一切
已不再
Everything
that
was
said
is
gone
不再是我們
所愛
No
longer
what
we
love
剎那說穿了
全沒意外
In
a
moment
it
was
said,
no
surprise
裂口中倉卒成長
Growing
up
suddenly
in
a
crack
成長必經的惆悵
The
inevitable
sadness
of
growing
up
大概是我們
紛擾中
最多的進帳
Perhaps
it's
the
most
we
get
out
of
the
chaos
季節交替
未更改
The
seasons
change,
unchanged
但冷暖不似
往昔記載
But
the
warmth
and
cold
are
not
as
they
were
recorded
霜雪暴雨入江海
Frost
and
rain
enter
the
river
灼痛最傷處️
流入眼內
The
most
painful
part
of
the
burn
flows
into
my
eyes
盤中蛙不會自知
The
frog
in
the
bowl
will
not
know
墨守水裏不明智
It's
unwise
to
stay
in
the
water
別要學會嚐
這一口
刺骨的暖意
Don't
learn
to
taste
this,
this
bitter
taste
of
warmth
回頭沒有
身後人
There
is
no
one
behind
me
when
I
look
back
誰在為遠山
記恨
Who
bears
a
grudge
for
the
distant
mountains
輾轉
歲月星移
Time
rolls
on,
the
stars
shift
千秋
散亂於此
Thousands
of
years
scattered
here
紅眼睛碰滿天星的剌
Red
eyes
meet
the
stars'
thorns
悲傷不已
The
sadness
is
endless
太多次假裝
不傷心
Too
many
times
pretending
not
to
be
sad
寧願帶笑共你
慶祝春分
Would
rather
celebrate
the
spring
equinox
with
you
with
a
smile
熱極了
小島這黃昏
The
heat
is
extreme
on
this
island
at
dusk
有多不配襯
How
mismatched
it
is
從來沒有
身後人
There
has
never
been
anyone
behind
me
無緣分都
不記恨
Those
without
a
relationship,
I
don't
resent
天陰缺月
有時
Sometimes
the
sky
is
cloudy
and
moonless
煙火散落
不止
Fireworks
scatter,
endlessly
從倒帶看的
春風得意
Watching
the
spring
breeze
of
success
in
reverse
再聚何時
When
will
we
meet
again
我所愛的
我不改
My
love,
I
will
not
change
甜苦悲歡用我
承載
Let
me
bear
the
sweet,
bitter,
sad,
and
happy
汗滴掛
春天的雲彩
Sweat
hangs
on
the
spring
clouds
涙落遍
天一方這星海
Tears
fall
over
the
sea
of
stars
也裝滿似春風暖的愛
Also
filled
with
love
that
is
like
the
warmth
of
a
spring
breeze
願花開
心無罣礙
May
the
flowers
bloom
without
worry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): An Qi Xie
Attention! Feel free to leave feedback.