R-chord feat. Z-Chen - 在沒有你以後 (feat. 張智成) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation R-chord feat. Z-Chen - 在沒有你以後 (feat. 張智成)




在沒有你以後 (feat. 張智成)
After You Were Gone (feat. Chang Chen-Cheng)
什麼時候 開始一個人 習慣一個人 算不算天份?
When did I start being alone, getting used to being alone, does that count as talent?
怎麼學會 抽完菸一根 接著再一根 算不算看透了?
How did I learn to finish one cigarette after another, does that count as enlightenment?
不想要承認 也不想默認 我只想麻痺著什麼
I don't want to admit it, nor do I want to accept it, I just want to numb myself
不需要過問 也不必再問 就讓時間捫心自問
No need to ask, no need to question again, just let time ask my heart
有多久 後座沒人坐 沒人抱著我
How long ago did the back seat become empty, with no one to hold me?
沒有撒嬌電話 沒有深情的吻 沒人整理的房間像闖空門
No more sweet calls, no more passionate kisses, an untidy room looks like a break-in
有多久 後來 沒有我 沒有再牽手
How long ago did you leave, no more holding hands?
沒有在為了爭吵 誰先認錯 在沒有你以後 我沒有了什麼
No more arguing over who apologizes first, after you were gone, what did I lose?
什麼時候 開始一個人 習慣一個人 算不算天份?
When did I start being alone, getting used to being alones, does that count as talent?
怎麼學會 抽完菸一根 接著再一根 算不算看透了?
How did I learn to finish one cigarette after another, does that count as enlightenment?
不想要承認 也不想默認 我只想麻痺著什麼
I don't want to admit it, nor do I want to accept it, I just want to numb myself
不需要過問 也不必再問 就讓時間捫心自問
No need to ask, no need to question again, just let time ask my heart
有多久 後座沒人坐 沒人抱著我
How long ago did the back seat become empty, with no one to hold me?
沒有撒嬌電話 沒有深情的吻 沒人整理的房間像闖空門
No more sweet calls, no more passionate kisses, an untidy room looks like a break-in
有多久 後來 沒有我 沒有再牽手
How long ago did you leave, no more holding hands?
沒有在為了爭吵 誰先認錯 在沒有你以後 我沒有了什麼
No more arguing over who apologizes first, after you were gone, what did I lose?
你沒有交集沒聯絡 我卻焦急想連絡
You have no contact, but I'm anxious to reach out
我終於明白什麼叫 自由
I finally understand what freedom is
是自己游不到的出口 在沒有你以後
It's an exit I can't swim to, after you were gone
有多久 後座沒人坐 沒人抱著我
How long ago did the back seat become empty, with no one to hold me?
沒有撒嬌電話 沒有深情的吻 沒人整理的房間像闖空門
No more sweet calls, no more passionate kisses, an untidy room looks like a break-in
有多久 後來 沒有我 沒有再牽手
How long ago did you leave, no more holding hands?
沒有在為了爭吵 誰先認錯 在沒有你以後
No more arguing over who apologizes first, after you were gone
我什麼都沒有
I have nothing





Writer(s): R-chord


Attention! Feel free to leave feedback.