Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当我是个婴儿
Als
ich
ein
Baby
war
哺育我的乳汁从何而来
Woher
kam
die
Milch,
die
mich
ernährte
当我是个少年
Als
ich
ein
Junge
war
是什么让我魂萦梦牵
Was
ließ
meine
Gedanken
schweifen
我长大成人
Nun
bin
ich
erwachsen
为明天奋不顾身
Stürze
mich
für
morgen
ins
Feuer
时常感到劳累
Oft
fühle
ich
mich
müde
是谁给我温柔的安慰
Wer
gibt
mir
sanften
Trost
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
万物中谁的眼泪最美
Wessen
Tränen
sind
die
schönsten?
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
当我是个男孩
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
我的姥姥对我最疼爱
Meine
Oma
liebte
mich
am
meisten
有了女朋友
Dann
kam
meine
Freundin
她对我的爱也毫不保留
Ihre
Liebe
kannte
keine
Grenzen
我开始演出
Ich
begann
aufzutreten
我挥金如土
Gab
es
mit
vollen
Händen
aus
走投无路的时候谁为我流泪
Wer
weinte,
als
ich
am
Ende
war
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
谁对我的爱彻头彻尾
Wessen
Liebe
ist
bedingungslos?
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
我愿为你的一笑去拼搏
Kämpfe
ich
für
dein
Lächeln
看到你难过
Sieh
ich
dich
traurig
我愿把你的痛苦留给我
Nehme
ich
deinen
Schmerz
auf
mich
我愿做你的宠物
Werd
ich
dein
treues
Tier
如果你流眼泪
Fließen
deine
Tränen
我愿意为你的幸福去给世界下跪
Knie
ich
für
dein
Glück
vor
der
Welt
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
你是盛开不败的花蕊
Du
bist
die
ewige
Blüte
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
你给了我所有
Du
gabst
mir
alles
把我的方向指引
Führtest
du
mich
den
Weg
看到我快乐
Siehst
du
mich
glücklich
你的笑声是那么清脆
Klingt
dein
Lachen
so
hell
你是盛开不败的花蕊
Du
bist
die
ewige
Blüte
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
万物中谁的眼泪最美
Wessen
Tränen
sind
die
schönsten?
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
我愿为你的幸福去给世界下跪
Knie
ich
für
dein
Glück
vor
der
Welt
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
谁对我的爱彻头彻尾
Wessen
Liebe
ist
bedingungslos?
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
你是盛开不败的花蕊
Du
bist
die
ewige
Blüte
我要喊天下女人万岁
Ich
rufe:
Es
lebe
die
Frau
万物中谁的眼泪最美
Wessen
Tränen
sind
die
schönsten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谢天笑
Attention! Feel free to leave feedback.