Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大路上
做大事干
不准讲笑话
Auf
der
Hauptstraße
große
Dinge
tun,
Witze
erzählen
verboten
大路上
尽是大哥
细路退下
Auf
der
Hauptstraße
nur
die
Großen,
die
Kleinen
treten
zurück
大路上
是大混战
公开比较的
是手瓜
Auf
der
Hauptstraße
herrscht
großes
Gerangel,
öffentlich
verglichen
werden
die
Muskeln
毋须够资格
只要够夸
Man
braucht
keine
Qualifikation,
solange
man
genug
prahlt
大路上
是特大码
灯箱广告画
or
大路上
大落大上
真的很眼花
Auf
der
Hauptstraße
sind
riesige
Leuchtreklamen
oder
auf
der
Hauptstraße
das
große
Auf
und
Ab,
wirklich
verwirrend
大路上
大是大非
涉及你吧
Auf
der
Hauptstraße
die
großen
Wahrheiten
und
Lügen,
betreffen
dich
wohl
大路上
尽是廉价哲学
三个三
十七打
Auf
der
Hauptstraße
nur
billige
Philosophie,
im
Dutzend
billiger
平不过
讲那别人闲话
Nichts
ist
billiger
als
der
Klatsch
über
andere
Leute
*个个直去
未见得
你我不可
越过它
*Alle
gehen
geradeaus,
heißt
nicht,
dass
du
und
ich
es
nicht
überwinden
können
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Überall
Straßensperren,
heißt
nicht,
dass
du
und
ich
uns
fürchten
müssen
大路要是太迫(挤)来吧
Wenn
die
Hauptstraße
zu
voll
(gedrängt)
ist,
komm!
若有我带队
你要参观细路吗?
Wenn
ich
dich
führe,
möchtest
du
die
Nebenwege
erkunden?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Im
Leben
muss
man
manchmal
etwas
wagen
(Wie
wär's,
nicht
der
Masse
zu
folgen?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Wenn
ich
dich
mitnehme,
werden
dir
die
Nebenwege
gefallen?
能给我给我十分钟吗
Kannst
du
mir,
kannst
du
mir
zehn
Minuten
geben?
带你看看它
顺道问问自家
快乐吗?
对路吗?
Dich
mitnehmen,
es
anzusehen,
und
nebenbei
dich
fragen:
Bist
du
glücklich?
Ist
es
der
richtige
Weg?
大路外
另觅蹊径
风光都似画
Außerhalb
der
Hauptstraße
andere
Pfade
suchen,
die
Landschaft
ist
wie
gemalt
大路外
乱撞乱闯
错就错吧
Außerhalb
der
Hauptstraße
planlos
umherirren,
falsch
ist
eben
falsch
大路若
直达罗马
细路通处走
亦潇洒
Wenn
die
Hauptstraße
direkt
nach
Rom
führt,
ist
es
auch
lässig,
auf
Nebenwegen
überall
herumzustreifen
毋须要
给我定行程吧
Du
brauchst
mir
keine
Reiseroute
festzulegen
个个直去
未见得
你我不可
越过它
Alle
gehen
geradeaus,
heißt
nicht,
dass
du
und
ich
es
nicht
überwinden
können
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Überall
Straßensperren,
heißt
nicht,
dass
du
und
ich
uns
fürchten
müssen
大路要是太迫(挤)来吧
Wenn
die
Hauptstraße
zu
voll
(gedrängt)
ist,
komm!
若有我带队
你要参观细路吗?
Wenn
ich
dich
führe,
möchtest
du
die
Nebenwege
erkunden?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Im
Leben
muss
man
manchmal
etwas
wagen
(Wie
wär's,
nicht
der
Masse
zu
folgen?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Wenn
ich
dich
mitnehme,
werden
dir
die
Nebenwege
gefallen?
能给我给我十分钟吗
Kannst
du
mir,
kannst
du
mir
zehn
Minuten
geben?
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Dich
mitnehmen,
es
anzusehen,
und
nebenbei
dich
fragen:
Bist
du
glücklich?
Ist
es
der
richtige
Weg?
若有我带队
你要参观细路吗?
Wenn
ich
dich
führe,
möchtest
du
die
Nebenwege
erkunden?
不跟那大队好吗
Wie
wär's,
nicht
der
Masse
zu
folgen?
有我带你走
你会喜欢细路吗
Wenn
ich
dich
mitnehme,
werden
dir
die
Nebenwege
gefallen?
能给我给我十分钟吗
Kannst
du
mir,
kannst
du
mir
zehn
Minuten
geben?
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Dich
mitnehmen,
es
anzusehen,
und
nebenbei
dich
fragen:
Bist
du
glücklich?
Ist
es
der
richtige
Weg?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.