謝霆鋒 - 未簽收 - translation of the lyrics into German

未簽收 - 謝霆鋒translation in German




未簽收
Nicht quittiert
每日送信为妳送为妳信吧
Täglich sende ich Briefe, für dich sende ich, glaube daran.
邮差已彷佛有点怕
Der Postbote scheint schon fast Angst zu haben.
妳为我唱为我笑为我撒下
Du singst für mich, lachst für mich, streust für mich...
情书每一封有牵挂
in jedem Liebesbrief steckt meine Sehnsucht.
而得到偏偏不以为有
Doch obwohl du sie erhältst, tust du, als gäbe es sie nicht.
从不肯亲口讲爱情已足够
Nie bereit, selbst zu sagen, dass die Liebe schon genügt.
直到火光吹熄山雨欲罢
Bis das Feuerlicht erlischt, der Bergregen nachlässt,
像某一朵鲜花失去年华 散下
Wie eine Blume, die ihre Jugend verliert und verwelkt.
而妳心给我一个写抬头
Und dein Herz hat mir eine Adresse geschrieben,
可惜我未理会我未签收
Leider habe ich es nicht beachtet, ich habe nicht quittiert.
并未一一占有
Habe es nicht ganz angenommen.
难为妳难为我谁已来接手
Schwer für dich, schwer für mich, wer hat nun übernommen?
只有紧抱的拳头
Nur geballte Fäuste.
不可以伴妳又再荡千秋
Kann dich nicht mehr begleiten, wenn du wieder schaukelst.
但愿这天阔地厚
Möge dieser Himmel weit, diese Erde tief sein.
麻烦妳没忘我 完美难再拥有
Bitte vergiss mich nicht; das Perfekte ist schwer wiederzuerlangen.
爱就要吻就要说就要确认
Liebe braucht Küsse, braucht Worte, braucht Bestätigung.
邮件要签收再可领
Post muss quittiert werden, bevor man sie erhält.
看着世界在变化直至晚霞
Sehe die Welt sich wandeln bis zum Abendrot,
邮差却彷佛已休假
Doch der Postbote scheint schon Urlaub zu haben.
如听到一声真爱还有
Wenn ich höre, dass wahre Liebe noch existiert,
连冰山火海都会陪妳追究
Selbst durch Eisberge und Feuermeere würde ich dich begleiten, um sie zu verfolgen.
就算天光天黑风雪直下
Selbst wenn Tag wird, Nacht anbricht, Wind und Schnee niedergehen,
是我一颗真心不怕行雷雨
Es ist mein aufrichtiges Herz, das Donner und Regen nicht fürchtet.
打而妳心给我一个写抬头
Und dein Herz hat mir eine Adresse geschrieben,
可惜我未理会我未签收
Leider habe ich es nicht beachtet, ich habe nicht quittiert.
并未一一占有
Habe es nicht ganz angenommen.
难为妳难为我谁已来接手
Schwer für dich, schwer für mich, wer hat nun übernommen?
只有紧抱的拳头
Nur geballte Fäuste.
不可以伴妳又再荡千秋
Kann dich nicht mehr begleiten, wenn du wieder schaukelst.
但愿这天阔地厚
Möge dieser Himmel weit, diese Erde tief sein.
麻烦妳未忘我完美难再拥有
Bitte vergiss mich nicht; das Perfekte ist schwer wiederzuerlangen.
而妳心给我一个写抬头
Und dein Herz hat mir eine Adresse geschrieben,
可惜我未理会我未签收
Leider habe ich es nicht beachtet, ich habe nicht quittiert.
并未一一占有
Habe es nicht ganz angenommen.
难为妳难为我谁已来接手
Schwer für dich, schwer für mich, wer hat nun übernommen?
只有紧抱的拳头
Nur geballte Fäuste.
不可以伴妳又再荡千秋
Kann dich nicht mehr begleiten, wenn du wieder schaukelst.
但愿这天阔地厚
Möge dieser Himmel weit, diese Erde tief sein.
麻烦妳未忘我完美难再拥有
Bitte vergiss mich nicht; das Perfekte ist schwer wiederzuerlangen.





Writer(s): Tse Nicholas, Yan Kin Keung


Attention! Feel free to leave feedback.