謝霆鋒 - 没有外套的ANGELTNA - translation of the lyrics into German

没有外套的ANGELTNA - 謝霆鋒translation in German




没有外套的ANGELTNA
ANGELINA ohne Mantel
平时望这女生 她的身边总有一个人
Normalerweise sehe ich dieses Mädchen, an ihrer Seite ist immer jemand.
没法打招呼 令我不敢去走近
Kann sie nicht grüßen, traue mich nicht, näherzukommen.
人无谓竞争 即使再那样吸引
Man sollte nicht unnötig konkurrieren, auch wenn sie noch so anziehend ist.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
*Ich stelle fest, dieser Tag ist etwas düster.
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Unwillkürlich fühlt es sich an, als ob tausend Nadeln ihr Herz durchbohren.
我试过某日也很激愤
Ich war auch an manchen Tagen sehr aufgebracht.
是我过去有过一个最痛的教训
Das liegt daran, dass ich in der Vergangenheit eine sehr schmerzhafte Lektion gelernt habe.
Oh... Angelina 这一刻的你错用心神
Oh... Angelina, in diesem Moment bist du so bekümmert.
伤心都请你记住冷意将近
Auch wenn du traurig bist, denk bitte daran, dass die Kälte naht.
北风里 也盖着外套伤感
Auch im Nordwind, sei mit einem Mantel bedeckt traurig.
Oh... Angelina 这一刻的你这样伤神
Oh... Angelina, in diesem Moment bist du so bekümmert.
伤心的比较 我自觉更不幸
Im Vergleich der Traurigkeit fühle ich mich noch unglücklicher.
担心你 有意但没法关心
Ich sorge mich um dich, möchte mich kümmern, kann es aber nicht.
如何寻借口跟你心意再近
Wie finde ich einen Vorwand, um deinem Herzen wieder näher zu kommen?
情缘或会再生 孤单的身份那可永恒
Die Liebe kann vielleicht wiedergeboren werden, der einsame Status kann nicht ewig währen.
让你哭几遍 定有一天会醒觉
Lass dich ein paar Mal weinen, sicher wirst du eines Tages aufwachen.
如忘掉某君 可知有更大吸引
Wenn du jemanden vergisst, wisse, dass es größere Anziehungskräfte gibt.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
*Ich stelle fest, dieser Tag ist etwas düster.
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Unwillkürlich fühlt es sich an, als ob tausend Nadeln ihr Herz durchbohren.
我试过某日也很激愤
Ich war auch an manchen Tagen sehr aufgebracht.
是我过去有过一个最痛的教训
Das liegt daran, dass ich in der Vergangenheit eine sehr schmerzhafte Lektion gelernt habe.
Oh... Angelina 这一刻的你错用心神
Oh... Angelina, in diesem Moment bist du so bekümmert.
伤心都请你记住冷意将近
Auch wenn du traurig bist, denk bitte daran, dass die Kälte naht.
北风里 也盖着外套伤感
Auch im Nordwind, sei mit einem Mantel bedeckt traurig.
Oh... Angelina 这一刻的你这样伤神
Oh... Angelina, in diesem Moment bist du so bekümmert.
伤心的比较 我自觉更不幸
Im Vergleich der Traurigkeit fühle ich mich noch unglücklicher.
担心你 有意但没法关心
Ich sorge mich um dich, möchte mich kümmern, kann es aber nicht.
如何寻借口跟你心意再近
Wie finde ich einen Vorwand, um deinem Herzen wieder näher zu kommen?






Attention! Feel free to leave feedback.