謝霆鋒 - 没有外套的ANGELTNA - translation of the lyrics into Russian

没有外套的ANGELTNA - 謝霆鋒translation in Russian




没有外套的ANGELTNA
Ангел без пальто
平时望这女生 她的身边总有一个人
Обычно, глядя на эту девушку, рядом с ней всегда кто-то есть,
没法打招呼 令我不敢去走近
Не могу поздороваться, не смею подойти.
人无谓竞争 即使再那样吸引
Не стоит соперничать, даже если она так привлекательна.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
(хоть и) замечаю, что этот день немного мрачный,
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Невольно в глазах моих, словно тысячи игл, пронзающих сердце.
我试过某日也很激愤
Я переживал когда-то подобное сильное негодование,
是我过去有过一个最痛的教训
Это потому, что в прошлом у меня был самый болезненный урок.
Oh... Angelina 这一刻的你错用心神
О... Ангелина, в этот момент ты ошибаешься в своих чувствах,
伤心都请你记住冷意将近
Даже в печали, пожалуйста, помни, что холод приближается.
北风里 也盖着外套伤感
На северном ветру, даже укутавшись в пальто, чувствуешь грусть.
Oh... Angelina 这一刻的你这样伤神
О... Ангелина, в этот момент ты так печальна,
伤心的比较 我自觉更不幸
Сравнивая наши печали, я чувствую себя еще более несчастным.
担心你 有意但没法关心
Беспокоюсь о тебе, хочу, но не могу позаботиться.
如何寻借口跟你心意再近
Как найти предлог, чтобы стать ближе к твоему сердцу?
情缘或会再生 孤单的身份那可永恒
Любовь может возродиться, но может ли одиночество быть вечным?
让你哭几遍 定有一天会醒觉
Пусть ты поплачешь несколько раз, однажды ты проснешься.
如忘掉某君 可知有更大吸引
Если забудешь кого-то, то узнаешь, что есть кто-то более привлекательный.
*我(纵)发觉这日有点灰暗
(хоть и) замечаю, что этот день немного мрачный,
不经意两眼内像有千枝针刺破芳心
Невольно в глазах моих, словно тысячи игл, пронзающих сердце.
我试过某日也很激愤
Я переживал когда-то подобное сильное негодование,
是我过去有过一个最痛的教训
Это потому, что в прошлом у меня был самый болезненный урок.
Oh... Angelina 这一刻的你错用心神
О... Ангелина, в этот момент ты ошибаешься в своих чувствах,
伤心都请你记住冷意将近
Даже в печали, пожалуйста, помни, что холод приближается.
北风里 也盖着外套伤感
На северном ветру, даже укутавшись в пальто, чувствуешь грусть.
Oh... Angelina 这一刻的你这样伤神
О... Ангелина, в этот момент ты так печальна,
伤心的比较 我自觉更不幸
Сравнивая наши печали, я чувствую себя еще более несчастным.
担心你 有意但没法关心
Беспокоюсь о тебе, хочу, но не могу позаботиться.
如何寻借口跟你心意再近
Как найти предлог, чтобы стать ближе к твоему сердцу?






Attention! Feel free to leave feedback.