謝霆鋒 - 潛龍勿用 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 謝霆鋒 - 潛龍勿用




潛龍勿用
Скрытый дракон не используется
貴重財物要好秘密 你就藏在我身
Драгоценности должны быть в тайне, ты спрятана во мне,
用電話繩箍到頸背敏感
телефонным шнуром к шее привязана, чувствительная.
你年年日日 繼續留下我指紋
Ты год за годом оставляешь на мне свои отпечатки.
你別移動你好大塵 快用肥皂擦身
Не двигайся, ты вся в пыли, быстро мойся с мылом,
就像頸鍊乖乖跟我貼緊
словно ожерелье, послушно прижмись ко мне.
我們明明蜜運 宇宙唯獨我二人
У нас же медовый месяц, во вселенной только мы вдвоём.
給你精細的血管 給你精美的五官
Я дал тебе тонкие сосуды, изящные черты лица,
不等於你需要公開搞試用
но это не значит, что тебе нужно выставлять их напоказ.
給你一柄手槍 不要給你子彈
Я дал тебе пистолет, но не дал патронов,
它會跟你纏綿地溝通
он будет с тобой нежно общаться.
給你一對手 不等於要擁啊擁
Я дал тебе руки, но это не значит, что нужно обниматься до бесконечности,
不要擁抱擁到歇斯底里
не нужно обниматься до истерики.
做到人人樂用 這是承諾你懂不懂
Сделать так, чтобы все наслаждались тобой вот обещание, понимаешь?
為何拿甜言蜜語印証你嘴吧有用
Зачем сладкими речами доказывать, что твои уста нужны?
別以為長期陪著我會廢掉嘴角武功
Не думай, что, постоянно находясь рядом со мной, ты разучишься говорить.
為何拿眉頭額角印証你美色有用
Зачем хмурить брови, морщить лоб, доказывая свою красоту?
記住潛龍勿用 這樣玄妙你懂不懂
Помни, скрытый дракон не используется, эту таинственность ты понимаешь?
你像財物要守秘密 你就藏在我心
Ты, как сокровище, должна быть в тайне, ты спрятана в моем сердце,
用甚麼雙手雙腳找你新生
какими руками и ногами искать тебе новую жизнь?
以後閒人就勿近 以後寧願你不是人
Впредь посторонним вход воспрещен, впредь лучше бы ты не была человеком.
給你精細的血管 給你精美的五官
Я дал тебе тонкие сосуды, изящные черты лица,
偏要給你給你一顆心躍動
но всё же дал тебе бьющееся сердце.
給你一柄手槍 給你一發子彈
Я дал тебе пистолет и один патрон,
不等於要放進誰的胸
но это не значит, что нужно стрелять в чью-то грудь.
給你一對手 偏要給你擁啊擁
Я дал тебе руки, и позволил обниматься до бесконечности,
所以抵你抵你歇斯底里
поэтому ты заслуживаешь своей истерики.
誓要人人樂用 有用無用你懂不懂
Клянусь, все будут тобой наслаждаться, нужно это или нет, понимаешь?
為何拿甜言蜜語印証你嘴吧有用
Зачем сладкими речами доказывать, что твои уста нужны?
別以為長期陪著我會廢掉嘴角武功
Не думай, что, постоянно находясь рядом со мной, ты разучишься говорить.
為何拿眉頭額角印証你美色有用
Зачем хмурить брови, морщить лоб, доказывая свою красоту?
記住潛龍勿用 這樣玄妙你懂不懂
Помни, скрытый дракон не используется, эту таинственность ты понимаешь?
給你精細的血管 給你精美的五官
Я дал тебе тонкие сосуды, изящные черты лица,
偏要給你給你一顆心躍動
но всё же дал тебе бьющееся сердце.
給你一柄手槍 給你一發子彈
Я дал тебе пистолет и один патрон,
不等於要放進誰的胸
но это не значит, что нужно стрелять в чью-то грудь.
給你一對手 偏要給你擁啊擁
Я дал тебе руки, и позволил обниматься до бесконечности,
所以抵你抵你歇斯底里
поэтому ты заслуживаешь своей истерики.
誓要人人樂用 有用無用你懂不懂
Клянусь, все будут тобой наслаждаться, нужно это или нет, понимаешь?





Writer(s): Lin Xi, Tse Nicholas


Attention! Feel free to leave feedback.