謝霆鋒 - 西部大開發 - translation of the lyrics into German

西部大開發 - 謝霆鋒translation in German




西部大開發
Aufbruch nach Westen
曲: jamie houstonrobbiedon kirkpatrick 词: 周耀辉
Musik: Jamie Houston, Robbie Nevil, Don Kirkpatrick | Text: Chow Yiu Fai
想到岩石有花草
Ich denke, Felsen tragen Blumen und Gras,
泥路有珠宝
Schlammwege bergen Juwelen,
能期望在西部找得到
Kann hoffen, es im Westen zu finden.
情绪那么好
Die Stimmung ist so gut,
情爱想不老
Die Liebe soll nicht altern,
如期望在沙漠出土
Als hoffte man, sie in der Wüste auszugraben.
愿我采到
Möge ich es finden,
埋藏的彩数
Das verborgene Glück.
开发在途上继续明白
Unterwegs entwickelnd, weiter verstehend
心的溪涧
Den Bach des Herzens,
目中的远山
Den fernen Berg im Blick.
未明白继续明白
Noch nicht verstanden, weiter verstehend
自己的新世界
Meine eigene neue Welt,
必须开发
Muss erschlossen werden.
看黄地那么好
Sieh das gelbe Land, wie gut es ist,
难及我的好
Doch nicht so gut wie mein Wohlbefinden.
如游牧在西部亦不枯燥
Als Nomade im Westen ist es auch nicht öde.
放弃地图
Gib die Karte auf,
才会找得到
Erst dann wirst du es finden.
如游牧在沙漠都可与风起舞
Als Nomade in der Wüste kann ich selbst mit dem Wind tanzen
和谁都拥抱
Und jeden umarmen.
在途上继续明白
Unterwegs weiter verstehend
心的溪涧
Den Bach des Herzens,
目中的远山
Den fernen Berg im Blick.
未明白继续明白
Noch nicht verstanden, weiter verstehend
自己的新世界
Meine eigene neue Welt,
必须开发
Muss erschlossen werden.
而期待比戈壁大
Und die Erwartung ist größer als die Gobi,
而怀念比沙粒更细密快开始
Und die Sehnsucht feiner als Sandkörner, fang schnell an.
憧憬无限可惜光阴有限
Die Sehnsucht ist grenzenlos, doch die Zeit leider begrenzt.
在途上继续明白
Unterwegs weiter verstehend
心的溪涧
Den Bach des Herzens,
目中的远山
Den fernen Berg im Blick.
未明白继续明白
Noch nicht verstanden, weiter verstehend
自己的新世界
Meine eigene neue Welt,
与我开始
Beginne mit mir.
到那里也愿明白
Wo immer ich hingehe, will ich verstehen
心的溪涧
Den Bach des Herzens,
目中的远山
Den fernen Berg im Blick.
到那里也愿明白
Wo immer ich hingehe, will ich verstehen
自己的新世界
Meine eigene neue Welt,
与我开始
Beginne mit mir.






Attention! Feel free to leave feedback.