謝霆鋒 - 讲一千句爱上你 - translation of the lyrics into German

讲一千句爱上你 - 謝霆鋒translation in German




讲一千句爱上你
Dir tausendmal sagen, dass ich dich liebe
讲一千句爱上你(粤)
Dir tausendmal sagen, dass ich dich liebe (Kantonesisch)
分开数年 仍然是我的吗 是每天都想我
Nach Jahren getrennt, gehörst du immer noch mir? Denkst du jeden Tag an mich, vermisst du mich?
怀念我吗 当天不了情 如仍在你的心
Wenn die unerfüllte Liebe von damals noch in deinem Herzen ist,
今天心里爱的一个是我吗
bin ich dann derjenige, den dein Herz heute liebt?
其实我心天天多么挂念你
Eigentlich vermisse ich dich jeden Tag so sehr in meinem Herzen.
不想分两地 痴心风中寄 牵挂全为你起
Ich will nicht getrennt sein, sende meine verliebte Seele in den Wind, meine ganze Sorge gilt dir.
其实我心天天都想靠近你 好比天与地
Eigentlich möchte mein Herz dir jeden Tag nahe sein, so wie Himmel und Erde.
一生一世也相对 才是最美
Ein Leben lang zusammen sein, das ist das Schönste.
分开数年 难同聚无趣味 但每天都演戏
Nach Jahren getrennt, ist es schwer und freudlos, nicht zusammen zu sein, aber jeden Tag spiele ich Theater.
还扮会飞 想飞到你前 徘徊在你身边
Tue so, als könnte ich fliegen, möchte zu dir fliegen, um dich herumschweben.
讲一千次再一千次爱上你
Dir tausendmal und noch tausendmal sagen, dass ich dich liebe.
其实我心天天多么挂念你
Eigentlich vermisse ich dich jeden Tag so sehr in meinem Herzen.
不想分两地 痴心风中寄 牵挂全为你起
Ich will nicht getrennt sein, sende meine verliebte Seele in den Wind, meine ganze Sorge gilt dir.
其实我心天天都想靠近你 好比天与地
Eigentlich möchte mein Herz dir jeden Tag nahe sein, so wie Himmel und Erde.
一生一世也相对 才是最美
Ein Leben lang zusammen sein, das ist das Schönste.
我心天天多么挂念你 不想分两地
Mein Herz vermisst dich jeden Tag so sehr, ich will nicht getrennt sein.
痴心风中寄 牵挂全为你起
Sende meine verliebte Seele in den Wind, meine ganze Sorge gilt dir.
其实我心天天都想靠近你 好比天与地
Eigentlich möchte mein Herz dir jeden Tag nahe sein, so wie Himmel und Erde.
一生一世也相对 才是最美
Ein Leben lang zusammen sein, das ist das Schönste.






Attention! Feel free to leave feedback.