Tan Weiwei - 劍拔弩張 (遊戲《永劫無間》職業聯賽主題曲) - translation of the lyrics into German




劍拔弩張 (遊戲《永劫無間》職業聯賽主題曲)
Schwertgezück (Titelsong der Profiliga von "Naraka: Bladepoint")
傳說 藏在我身外的那個我
Die Legende, die sich in dem Ich außerhalb von mir verbirgt,
劃過 幾萬年不熄滅的烽火
raste durch zehntausende Jahre ungelöschter Kriegsfeuer.
看破 這條路我有我的執著
Ich durchschaue diesen Weg und habe meine eigene Beharrlichkeit.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Das flüchtige Leben als einen Blick behandeln, mit einem Angriff beweisen, dass ich existiert habe.
我是永劫中行者 萬物我皆可贏得
Ich bin eine Wanderin in Naraka, alles kann ich erobern.
我的戰歌不拘平仄 並不需要誰的認可
Mein Schlachtgesang folgt keinen Regeln und braucht niemandes Anerkennung.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Das flüchtige Leben als einen Blick behandeln, mit einem Angriff beweisen, dass ich existiert habe.
出招 讓你徒呼奈何
Greife an, sodass du nur noch verzweifelt seufzen kannst.
辟易千軍 衝破萬劫 無明 無間
Tausende Truppen abwehren, zehntausend Katastrophen durchbrechen, ohne Unwissenheit, ohne Unterbrechung.
辟易千軍 衝破萬劫 無問 無間
Tausende Truppen abwehren, zehntausend Katastrophen durchbrechen, ohne Fragen, ohne Unterbrechung.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
天地一振看我劍氣入魂
Himmel und Erde erzittern, sieh meine Schwertenergie in die Seele eindringen.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
用戰鬥去證明誰才是神
mit Kampf beweisen, wer der wahre Gott ist.
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
萬事皆由我
Alles liegt in meiner Hand.
我決心不易
Meine Entschlossenheit ist unerschütterlich.
我靈魂無懼
Meine Seele ist furchtlos.
我生命不息
Mein Leben ist unaufhörlich.
我身本無拘
Mein Körper ist frei von Fesseln.
生命的因果
Das Karma des Lebens,
束縛我的枷鎖
die Fesseln, die mich binden,
無法困住我
können mich nicht gefangen halten.
點燭龍踏雲朵
Die Drachenkerze anzünden, auf Wolken reiten.
不做這來世的佛陀
Ich will nicht die Buddha des nächsten Lebens sein,
斬盡這現世的瘋魔
sondern alle Dämonen dieser Welt erschlagen.
讀不透 這一份執著
Diese Beharrlichkeit ist undurchschaubar,
擾亂這人間的煙火
sie stört das Feuerwerk der Menschenwelt.
莫問歸期 不要再問我要去往何處
Frage nicht nach meiner Rückkehr, frage nicht mehr, wohin ich gehe.
行者的聲音 我們本性迎合 不了無數
Die Stimme der Wanderin, unsere wahre Natur, ergibt sich nicht dem Unendlichen.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Das flüchtige Leben als einen Blick behandeln, mit einem Angriff beweisen, dass ich existiert habe.
出招 讓你徒呼奈何
Greife an, sodass du nur noch verzweifelt seufzen kannst, mein Liebster.
讓你徒呼奈何
sodass du nur noch hilflos seufzen kannst.
辟易千軍 衝破萬劫 無明 無間
Tausende Truppen abwehren, zehntausend Katastrophen durchbrechen, ohne Unwissenheit, ohne Unterbrechung.
辟易千軍 衝破萬劫 無問 無間
Tausende Truppen abwehren, zehntausend Katastrophen durchbrechen, ohne Fragen, ohne Unterbrechung.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
天地一振看我劍氣入魂
Himmel und Erde erzittern, sieh meine Schwertenergie in die Seele eindringen.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
用戰鬥去證明誰才是神
mit Kampf beweisen, wer der wahre Gott ist.
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
萬事皆由我
Alles liegt in meiner Hand.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
天地一振看我劍氣入魂
Himmel und Erde erzittern, sieh meine Schwertenergie in die Seele eindringen.
No hesitation, no hesitation
Kein Zögern, kein Zögern,
用戰鬥去證明誰才是神
mit Kampf beweisen, wer der wahre Gott ist.
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
Ready for miracle, miracle, miracle
Bereit für ein Wunder, Wunder, Wunder,
萬事皆由我
Alles liegt in meiner Hand.





Writer(s): Edouard Brenneisen, Hollywood Scoring, John Nathaniel, 于飛


Attention! Feel free to leave feedback.