Tan Weiwei - 劍拔弩張 (遊戲《永劫無間》職業聯賽主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tan Weiwei - 劍拔弩張 (遊戲《永劫無間》職業聯賽主題曲)




劍拔弩張 (遊戲《永劫無間》職業聯賽主題曲)
Натянутый лук (Главная тема профессиональной лиги игры Naraka: Bladepoint)
傳說 藏在我身外的那個我
Легенда, скрытая во мне,
劃過 幾萬年不熄滅的烽火
Пронзает века, огонь её не гаснет.
看破 這條路我有我的執著
Вижу ясно, на этом пути у меня своя цель.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Жизнь мимолетна, удар мой докажет, что я существовала.
我是永劫中行者 萬物我皆可贏得
Я странница в вечности, всё могу победить.
我的戰歌不拘平仄 並不需要誰的認可
Моя боевая песня не знает правил, не нуждается в чьём-либо одобрении.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Жизнь мимолетна, удар мой докажет, что я существовала.
出招 讓你徒呼奈何
Удар мой, тебе нечего противопоставить.
辟易千軍 衝破萬劫 無明 無間
Рассею тысячи воинов, пройду сквозь все беды, без света, без конца.
辟易千軍 衝破萬劫 無問 無間
Рассею тысячи воинов, пройду сквозь все беды, без вопросов, без конца.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
天地一振看我劍氣入魂
Небеса содрогнутся, узри мой клинок, пронзающий душу.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
用戰鬥去證明誰才是神
В битве докажу, кто здесь божество.
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
萬事皆由我
Всё в моих руках.
我決心不易
Моя решимость непоколебима.
我靈魂無懼
Моя душа бесстрашна.
我生命不息
Моя жизнь не угаснет.
我身本無拘
Моё тело свободно.
生命的因果
Карма жизни,
束縛我的枷鎖
Оковы, что сковывают меня,
無法困住我
Не смогут удержать.
點燭龍踏雲朵
Взойду на облака верхом на драконе.
不做這來世的佛陀
Не стану Буддой в следующей жизни,
斬盡這現世的瘋魔
Истреблю всё безумие в этой.
讀不透 這一份執著
Не разгадаешь мою одержимость,
擾亂這人間的煙火
Взорву этот мирской покой.
莫問歸期 不要再問我要去往何處
Не спрашивай о возвращении, не спрашивай, куда я иду.
行者的聲音 我們本性迎合 不了無數
Голос странницы, наша истинная природа не приемлет множество правил.
浮生盡作一瞥 出招證明 我存在過
Жизнь мимолетна, удар мой докажет, что я существовала.
出招 讓你徒呼奈何
Удар мой, тебе нечего противопоставить.
讓你徒呼奈何
Тебе нечего противопоставить.
辟易千軍 衝破萬劫 無明 無間
Рассею тысячи воинов, пройду сквозь все беды, без света, без конца.
辟易千軍 衝破萬劫 無問 無間
Рассею тысячи воинов, пройду сквозь все беды, без вопросов, без конца.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
天地一振看我劍氣入魂
Небеса содрогнутся, узри мой клинок, пронзающий душу.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
用戰鬥去證明誰才是神
В битве докажу, кто здесь божество.
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
萬事皆由我
Всё в моих руках.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
天地一振看我劍氣入魂
Небеса содрогнутся, узри мой клинок, пронзающий душу.
No hesitation, no hesitation
Без колебаний, без колебаний,
用戰鬥去證明誰才是神
В битве докажу, кто здесь божество.
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
Ready for miracle, miracle, miracle
Готовься к чуду, чуду, чуду,
萬事皆由我
Всё в моих руках.






Attention! Feel free to leave feedback.