Lyrics and translation Tan Weiwei - 失眠書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失眠是一页翻不过去的书
Бессонница
- это
книга,
которую
нельзя
перевернуть
一野离离雪花中的不归路
Точка
невозврата
в
Снежинках
一夜半醒半梦寒冷彻骨
Я
проснулся
полночи
и
наполовину
во
сне,
замерзший
и
пробирающий
до
костей
一叶单桨孤舟慢慢地成熟
Весельная
лодка
с
одной
лопастью
медленно
созревает
曙光亮起前最后一遍倒数
Обратный
отсчет
в
последний
раз
перед
тем,
как
забрезжит
рассвет
融化的灵魂只好渐渐凝固
Расплавленная
душа
должна
была
постепенно
затвердевать
喧哗的笑脸照不见荒芜
Шумное
улыбающееся
лицо
не
может
видеть
бесплодия
好像生来从不曾对抗孤独
Кажется,
я
никогда
не
был
рожден
для
борьбы
с
одиночеством
情不知所起
爱不知所踪
Я
не
знаю,
где
любовь,
Я
не
знаю,
где
любовь.
没人知道飞鸟迷失天空
Никто
не
знает,
что
птицы
заблудились
в
небе
一边想逃跑
一边在索要
Я
прошу
об
этом,
пытаясь
сбежать
可惜黑夜向来没有路标
Жаль,
что
темной
ночью
никогда
не
было
дорожных
знаков
失眠是一页翻不过去的书
Бессонница
- это
книга,
которую
нельзя
перевернуть
一野离离雪花中的不归路
Точка
невозврата
в
Снежинках
一夜半醒半梦寒冷彻骨
Я
проснулся
полночи
и
наполовину
во
сне,
замерзший
и
пробирающий
до
костей
一叶单桨孤舟慢慢地成熟
Весельная
лодка
с
одной
лопастью
медленно
созревает
曙光亮起前最后一遍倒数
Обратный
отсчет
в
последний
раз
перед
тем,
как
забрезжит
рассвет
融化的灵魂只好渐渐凝固
Расплавленная
душа
должна
была
постепенно
затвердевать
喧哗的笑脸照不见荒芜
Шумное
улыбающееся
лицо
не
может
видеть
бесплодия
好像生来从不曾对抗孤独
Кажется,
я
никогда
не
был
рожден
для
борьбы
с
одиночеством
情不知所起
爱不知所踪
Я
не
знаю,
где
любовь,
Я
не
знаю,
где
любовь.
没人知道飞鸟迷失天空
Никто
не
знает,
что
птицы
заблудились
в
небе
一边想逃跑
一边在索要
Я
прошу
об
этом,
пытаясь
сбежать
可惜黑夜向来没有路标
Жаль,
что
темной
ночью
никогда
не
было
дорожных
знаков
情不知所起
爱不知所踪
Я
не
знаю,
где
любовь,
Я
не
знаю,
где
любовь.
没人知道飞鸟迷失天空
Никто
не
знает,
что
птицы
заблудились
в
небе
一边想逃跑
一边在索要
Я
прошу
об
этом,
пытаясь
сбежать
可惜黑夜向来没有路标
Жаль,
что
темной
ночью
никогда
не
было
дорожных
знаков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
春生
date of release
03-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.