Lyrics and translation Tan Weiwei - 昨天涯-獻給布宜諾賽勒斯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨天涯-獻給布宜諾賽勒斯
Вчерашний край света - Посвящение Буэнос-Айресу
沒有風吹拂的夜晚
Безветренная
ночь,
沒有琴撩撥的酒館
Без
музыки
в
баре,
一盞昏昏欲睡電扇
在轉
Сонный
вентилятор
крутится,
有一對陌生的男人
Двое
незнакомых
мужчин,
面對面隔著那扇門
Лицом
к
лицу
через
дверь,
他們戴著面具親吻
沈淪
В
масках
целуются,
тонут.
牆上的切格瓦拉
Че
Гевара
на
стене,
迷人的巴拉萊卡
Чарующая
балалайка,
廢墟之上的煙花
昨天涯
Фейерверк
над
руинами,
вчерашний
край
света.
舊世界最漫長的夜
Самая
длинная
ночь
старого
мира,
舊時光最遠的邊界
Самая
дальняя
граница
старых
времен,
紅色舞鞋永不停歇
Красные
туфли
танцуют
без
остановки,
在衣裙紛飛裏幻滅
Растворяются
в
вихре
платьев.
只剩風中的藍花楹
Осталась
только
синяя
жакаранда
на
ветру,
等到黃昏電閃雷鳴
Дождется
сумеречных
молний
и
грома,
隱約有排箫的呻吟
殺死
Словно
стон
панфлейты
убивает.
槍口的切格瓦拉
Че
Гевара
на
мушке,
悲傷的巴拉萊卡
Печальная
балалайка,
廢墟之下的煙花
昨天涯
Фейерверк
под
руинами,
вчерашний
край
света.
舊世界最漫長的夜
Самая
длинная
ночь
старого
мира,
舊時光最遠的邊界
Самая
дальняя
граница
старых
времен,
天一亮就蒼老的街
Улица,
стареющая
с
рассветом,
來不及看殘生了卻
Не
успеть
увидеть
конец
остатка
жизни.
一盞昏昏欲睡電扇
倒轉
Сонный
вентилятор
вращается
в
обратную
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
春生
date of release
03-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.