譚維維 - 譚豔梅 - translation of the lyrics into German

譚豔梅 - 譚維維translation in German




譚豔梅
Tan Yanmei
花鰱魚翻個身
Der Graskarpfen dreht sich um
戲臺上沒了人
Auf der Bühne ist niemand mehr
人都變成雲
Die Menschen wurden zu Wolken
少年們好英俊
Die Jünglinge sind so schön
越長越像父親
Immer ähnlicher ihren Vätern
在岸邊洗去了灰塵
Waschen am Ufer den Staub ab
從一數到千 男啊女啊動了念
Von eins bis tausend, Mann und Frau, erwacht das Verlangen
從千數到萬 姓啊名啊翻了天
Von tausend bis zehntausend, Namen stürzen ins Chaos
絕路上 大慈大悲 新與舊
Auf dem Pfad der Verzweiflung, großes Erbarmen, alt und neu
都撒了一把鹽 又回甜
Streuen Salz darauf, doch es schmeckt wieder süß
出生就有胎記
Geboren mit einem Mal
好像一片淤泥
Wie Schlamm auf der Haut
長出幾鬥米
Daraus wächst ein Sack Reis
過某條河的橋
Über die Brücke eines Flusses
問某個人的廟
Frag nach dem Tempel eines Menschen
願故人終究成飛鳥
Mögen die Toten zu Vögeln werden
從一數到千 骨啊肉啊似無限
Von eins bis tausend, Knochen und Fleisch, endlos
從千數到萬 來啊去啊都耀眼
Von tausend bis zehntausend, Kommen und Gehen, strahlend
走一半 真金白銀 亂空山
Halbwegs, Gold und Silber, im leeren Gebirge
又想起一張臉 花滿樹 淚滿面
Erinnere mich an ein Gesicht, Blüten am Baum, Tränen auf den Wangen
從一數到千 幸好來生不相見
Von eins bis tausend, Zum Glück kein Wiedersehen im nächsten Leben
從千數到萬 才好轉身哭永遠
Von tausend bis zehntausend, Erst dann wende ich mich weinend der Ewigkeit zu
商量好 苟活幾遍 不提從前
Wir einigten uns, noch ein paar Leben zu schleppen, ohne Vergangenheit
就會更新鮮
Dann wird es frischer sein
不存在 不存在
Kein Abschied, kein Abschied
別道歉
Keine Entschuldigung





Writer(s): Julian Emery, 董玉方


Attention! Feel free to leave feedback.