譚詠麟 & 李克勤 - Don't Be Frightened - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 譚詠麟 & 李克勤 - Don't Be Frightened




Don't Be Frightened
Don't Be Frightened
使乜驚爛船有斤釘 做人若要事業有成
Why be afraid of a broken ship with a nail? If you want to be successful in your career,
遇著幾多風雨未曾嗌過半句救命
You've faced many storms and never once cried for help.
踩單車變成過山車 有時或會嗌到失聲
Riding a bicycle becomes like a roller coaster. Sometimes you may scream,
若是緊握手柄 怎會面青
If you hold the handlebars tightly, how can you turn pale?
唔使驚 你總要定
Don't be scared, you must be calm,
唔使驚 我幫你 度過險境
Don't be scared, I'll help you,
唔使要 通行證
Don't need a,
心口一拍 孤註一擲 取西經
Through thick and thin, all or nothing, to get the Western scriptures.
陀陀擰 就似未醉醒
Dizzy and confused, as if not fully awake,
即使有錢剩 不懂反應
Even if you have money left, you don't know how to react.
條條fing 像退役老兵
Every move is like a retired veteran,
周身無乜勁 缺乏熱誠
There's not much strength in your body, and you lack enthusiasm.
擒擒淥 就算系吔粥
Hesitant and uncertain, even if it's gruel,
窩蛋半生熟 魚蛋搏命篤
Half-cooked eggs, desperately poking fish balls.
船頭直 就破浪破冰
The ship's head is straight, breaking waves and ice,
餐餐有得食 繼續繁榮
Every meal is available, and prosperity continues.
使乜驚爛船有斤釘 未曾害怕暫亂歌柄
Why be afraid of a broken ship with a nail? Never been afraid of temporarily losing control.
實系有輸有贏未曾試過要去算命
There are indeed wins and losses. I've never tried to tell fortunes.
古董樽變成汽水樽 事情或會去到樽頸
An antique bottle becomes a soda bottle. Things may come to a standstill.
自問錯手造成 不帶著血腥
I admit that my mistakes caused it, but I didn't do it in cold blood.
唔使驚 你總要定
Don't be scared, you must be calm,
唔使驚 我幫你 度過險境
Don't be scared, I'll help you,
唔使要 通行證
Don't need a,
心口一拍 孤註一擲 取西經
Through thick and thin, all or nothing, to get the Western scriptures.
陀陀擰 就似未醉醒
Dizzy and confused, as if not fully awake,
即使有錢剩 不懂反應
Even if you have money left, you don't know how to react.
條條fing 像退役老兵
Every move is like a retired veteran,
周身無乜勁 缺乏熱誠
There's not much strength in your body, and you lack enthusiasm.
擒擒淥 就算系吔粥
Hesitant and uncertain, even if it's gruel,
窩蛋半生熟 魚蛋搏命篤
Half-cooked eggs, desperately poking fish balls.
船頭直 就破浪破冰
The ship's head is straight, breaking waves and ice,
餐餐有得食 繼續繁榮
Every meal is available, and prosperity continues.
總會望到 哦喔
You will eventually see it, oh oh,
(有得驚就兩份驚 樂意去為你賣命)
If you're afraid, let's both be afraid. I'm willing to give my life for you.
(有得驚就兩份驚 樂意去為你賣命)
If you're afraid, let's both be afraid. I'm willing to give my life for you.
總會望到 哦喔
You will eventually see it, oh oh,
(有得驚就兩份驚 樂意去為你賣命)
If you're afraid, let's both be afraid. I'm willing to give my life for you.
(有得驚就兩份驚 樂意去為你賣命)
If you're afraid, let's both be afraid. I'm willing to give my life for you.
陀陀擰 就似未醉醒
Dizzy and confused, as if not fully awake,
即使有錢剩 不懂反應
Even if you have money left, you don't know how to react.
條條fing 像退役老兵
Every move is like a retired veteran,
周身無乜勁 缺乏熱誠
There's not much strength in your body, and you lack enthusiasm.
擒擒淥 就算系吔粥
Hesitant and uncertain, even if it's gruel,
窩蛋半生熟 魚蛋搏命篤
Half-cooked eggs, desperately poking fish balls.
船頭直 就破浪破冰
The ship's head is straight, breaking waves and ice,
餐餐有得食 繼續繁榮
Every meal is available, and prosperity continues.
你驚咩驚咩 讓快樂發射
What are you afraid of? Let happiness fire,
你驚咩驚咩 讓快樂發射
What are you afraid of? Let happiness fire,
你驚咩驚咩 讓快樂發射
What are you afraid of? Let happiness fire,
你驚咩驚咩 嘢啫
What are you afraid of? It's nothing.





Writer(s): Song De Lei, Ke Qin Li


Attention! Feel free to leave feedback.