譚詠麟 & 李克勤 - 大會堂演奏廳 - 2009 Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 & 李克勤 - 大會堂演奏廳 - 2009 Live




大會堂演奏廳 - 2009 Live
Концертный зал - 2009 Live
左倫右李十周年演唱會
Концерт в честь десятилетия дуэта Алана Тама и Хэккина Ли
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
Тихая, тихая, безмолвная ночь, безлюдная, и лишь одиночество сопровождает меня.
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
Мелкий дождь, струйка за струйкой, падает, окутывая все туманной дымкой.
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
Холодные капли, мерцающие мягким желтым светом это горькая усмешка фонарей в тумане.
飄飄涼風輕吻浪潮
Легкий ветерок ласкает волны.
偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
Именно в такой момент я вспоминаю нашу счастливую встречу в концертном зале.
卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
Мы нежно шептались, смеялись, тихо склонив головы, наши руки были крепко сплетены.
分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
Каждая секунда казалась вечностью, словно романтическая мелодия.
可惜時光不會逗留 轉眼飄走
Жаль, что время не останавливается, оно пролетело незаметно.
可笑是我沒法沒法不想
Смешно, но я не могу, просто не могу не думать
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
О тех сладких моментах, которые мы провели вместе.
星雨下你在笑著我
Под звездным дождем ты улыбалась мне,
像個小丑 台下彈奏
А я, словно клоун, играл для тебя внизу, на сцене.
不再害怕害怕害怕分手
Я больше не боюсь, не боюсь, не боюсь расставания,
分手以後無奈如舊
Ведь после него все та же безысходность.
人漸消瘦 相愛是這樣會令我
Я исхудал, наша любовь так изматывает меня,
疲倦不休 無力挽留
Я так устал, но ничего не могу с этим поделать.





Writer(s): hacken lee, mu de lin


Attention! Feel free to leave feedback.