Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acoustic Medley 2 - Live in Hong Kong/2010
Acoustic Medley 2 - Live in Hong Kong/2010
每次我覺得已倦疲
Every
time
I
feel
tired
and
weary
每次我痛苦和生氣
Every
time
I'm
in
pain
and
angry
你對我説
不可以跌了不起
You
tell
me
not
to
give
up
你我永遠
不必説對不起
You
and
I
will
never
have
to
apologize
誰為我天天鼓舞
在一起
Who
encourages
me
every
day,
every
day
每次我看不見未來
Every
time
I
can't
see
the
future
每次我正想途中棄
Every
time
I
want
to
give
up
halfway
心中想起不可以對你不起
I
think
of
not
being
able
to
let
you
down
我要愛你則需要更爭氣
If
I
want
to
love
you,
I
need
to
be
more
motivated
更記得
同渡風雨的可貴
Remember
the
value
of
weathering
the
storms
together
何處
沒有路
Where
there
is
no
way
幸運星
幸運星
Lucky
star,
lucky
star
彷如你
照亮我
為我指引
Like
you,
illuminating
me
and
guiding
me
若我沒你
沒有這一切
If
I
didn't
have
you,
I
wouldn't
have
anything
時日似風飛
Time
flies
like
the
wind
時鐘的錶板上留着每日
Every
day
left
on
the
watch
face
of
the
clock
仍願意去説
仍依依想念你
I
am
still
willing
to
say,
I
can
still
miss
you
仍懷念着當我
還共你一起
I
still
miss
the
time
when
I
was
with
you
時日再不會飛返
Time
will
never
fly
back
曾讓心中的火焰隨着冷淡
I
used
to
let
the
flame
in
my
heart
fade
with
indifference
但我覺察到
如今的你是經已
But
I
realized
that
you
are
now
永不想你
曾話不愛你
I
never
want
you
to
say
that
you
don't
love
me
但前事至今總未忘盡
仍是會想起
But
I
still
can't
forget
the
past,
I
still
think
about
it
永不想你
曾話不再愛
I
never
want
you
to
say
that
you
don't
love
me
anymore
但留在我的心裏面
仍是當天的你
But
you
are
still
in
my
heart,
the
you
of
yesterday
永不想你
曾話不愛你
I
never
want
you
to
say
that
you
don't
love
me
但前事至今總未忘盡
仍是會想起
But
I
still
can't
forget
the
past,
I
still
think
about
it
永不想你
曾話不再愛
I
never
want
you
to
say
that
you
don't
love
me
anymore
但留在我的心裏面
仍是當天的你
But
you
are
still
in
my
heart,
the
you
of
yesterday
夜靜是個不解的結
晚晚盼星光照亮
The
quiet
night
is
an
unsolved
riddle,
every
night
I
wait
for
the
starlight
to
shine
含情回望的一雙
無悔無悔眼光
A
pair
of
eyes
that
look
back
with
affection,
no
regrets,
no
regrets
遇着沒有一心刻意
和你和你一起
It's
impossible
to
meet
someone
who
loves
you
wholeheartedly,
with
you
and
with
you
誰知愛你
偏偏傷了你
Who
would
have
thought
that
loving
you
would
hurt
you
傲慢是你不歡的笑與我這深刻印象
Arrogance
is
your
unhappy
smile
and
my
deep
impression
淋漓無盡的哀傷
無意無意再想
Endless
and
endless
sorrow,
unintentional
and
unintentional
thoughts
未願問句可不可以
和我和我一起
I
don't
want
to
ask
if
it's
possible,
with
me
and
with
me
人無言沉默只因想起你
People
are
silent
because
they
think
of
you
一顆心連一顆心
寂寞裏有我接近你
One
heart
connected
to
another,
I
am
close
to
you
in
loneliness
你説過沒法愛我
在儘量地閃避
You
said
you
couldn't
love
me,
you
tried
to
avoid
me
迷痴的心
迷痴的心
留下依依的希望
Confused
heart,
confused
heart,
leaving
behind
a
glimmer
of
hope
為何要這一刻識着你
Why
did
I
have
to
meet
you
at
this
moment
一顆心連一顆心
寂寞裏有我接近你
One
heart
connected
to
another,
I
am
close
to
you
in
loneliness
你説過沒法愛我
在儘量地閃避
You
said
you
couldn't
love
me,
you
tried
to
avoid
me
迷痴的心
迷痴的心
留下依依的希望
Confused
heart,
confused
heart,
leaving
behind
a
glimmer
of
hope
為何要這一刻識着你
Why
did
I
have
to
meet
you
at
this
moment
有過了風風雨雨
有過愛的奔波
We've
been
through
the
ups
and
downs,
we've
been
through
the
ups
and
downs
of
love
我與你還是渡過
回憶中感覺多
You
and
I
still
made
it
through,
full
of
memories
我熱愛匆忙
我還是自我
I
love
being
busy,
I
am
still
myself
若明日
再一起你如何
If
tomorrow,
we
will
be
together
again,
how
would
it
be
for
you
我與你再見了
偏偏不知不覺發現你才明白我
I
met
you
again,
but
I
didn't
realize
that
you
were
the
only
one
who
understood
me
可惜今天失去了才知對錯
It's
a
pity
that
I
lost
today
only
to
know
right
from
wrong
我與你再見了
終於不知不覺發現你才明白我
I
met
you
again,
and
I
finally
realized
that
you
were
the
only
one
who
understood
me
我這晚有點渴望
回來在你旁
I
feel
a
little
longing
tonight,
to
come
back
to
your
side
分你一半淚光
心中卻默默地暗藏
Share
half
of
your
tears
with
me,
but
hide
them
silently
in
my
heart
仍難忘你
但一切彷彿渺茫
I
still
can't
forget
you,
but
everything
seems
so
distant
分你一半淚光
只因你昨日贈給我
Share
half
of
your
tears
with
me,
just
because
you
gave
them
to
me
yesterday
回望過去
錯在哪方
Looking
back
on
the
past,
where
did
I
go
wrong
往日崎嶇
最後已經
亦可走過
The
rough
past,
I
can
finally
walk
through
it
你讓我看清
誰是最懂得愛我
You
let
me
see
who
loves
me
the
most
分你一半淚光
心中卻默默地暗藏
Share
half
of
your
tears
with
me,
but
hide
them
silently
in
my
heart
仍難忘你
但一切彷彿渺茫
I
still
can't
forget
you,
but
everything
seems
so
distant
分你一半淚光
只因你昨日贈給我
Share
half
of
your
tears
with
me,
just
because
you
gave
them
to
me
yesterday
回望過去
錯在哪方
Looking
back
on
the
past,
where
did
I
go
wrong
往日崎嶇
最後已經
亦可走過
The
rough
past,
I
can
finally
walk
through
it
你讓我看清
還是你懂得愛我
You
let
me
see
that
you
still
know
how
to
love
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Tam, Cheuk Fai Liu, Jolland Chan, Man Chung Lam, Ri Qin Xu, Wan Biu Yeung, Wan Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.