譚詠麟 - Ling Chen Yi Wen - translation of the lyrics into German

Ling Chen Yi Wen - 譚詠麟translation in German




Ling Chen Yi Wen
Ein Kuss im Morgengrauen
明月夜 沉靜夜
Klare Mondnacht, stille Nacht
地面怎麼顯得傾斜
Warum erscheint der Boden schief?
斜向你使我向你走去
Diese Neigung zu dir lässt mich gehen
再訪當初深愛者
Zur einst tiefgeliebten Frau zurück
重聚夜 流淚夜
Wiedersehensnacht, Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im heulenden Nordwind der Wildnis
你說你今天愛已失去
Sagst du: heut ist meine Liebe tot
昨天即使傷我心 凄身盼我暫借
Bittest trotz gestrigem Schmerz um Trost
我看着舊情人 茫然無奈地說
Ich seh die Alte, sprech verwirrt
我心已屬別人 哦哦
"Mein Herz gehört nun einer andern"
看妳默默弄長裙 抬頭垂淚地說
Du zupfst am Kleid, blickst tränenschwer:
叫我無謂擔心
"Mach dir um mich doch keine Sorgen"
一息間 相擁一吻
Ein Augenblick Umarmung, Kuss
含淚說再見 最後在凌晨
Lebwohl mit Tränen im Morgengraun
一息間 深深一吻
Ein Hauch der Zeit ein tiefer Kuss
忘掉昨日我恨你 凝望背後你尚有淚印
Vergiss den Hass, dein Tränenmal bleibt
重聚夜 流淚夜
Wiedersehensnacht, Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im heulenden Nordwind der Wildnis
你說你今天愛已失去
Sagst du: heut ist meine Liebe tot
昨天即使傷我心 凄身盼我暫借
Bittest trotz gestrigem Schmerz um Trost
我看着舊情人 茫然無奈地說
Ich seh die Alte, sprech verwirrt
我心已屬別人 哦哦
"Mein Herz gehört nun einer andern"
看妳默默弄長裙 抬頭垂淚地說
Du zupfst am Kleid, blickst tränenschwer:
叫我無謂擔心
"Mach dir um mich doch keine Sorgen"
一息間 相擁一吻
Ein Augenblick Umarmung, Kuss
含淚說再見 最後在凌晨
Lebwohl mit Tränen im Morgengraun
一息間 深深一吻
Ein Hauch der Zeit ein tiefer Kuss
忘掉昨日我恨你 凝望背後你尚有淚印
Vergiss den Hass, dein Tränenmal bleibt
一息間 相擁一吻
Ein Augenblick Umarmung, Kuss
含淚說再見 最後在凌晨
Lebwohl mit Tränen im Morgengraun
一息間 深深一吻
Ein Hauch der Zeit ein tiefer Kuss
忘掉昨日我恨你 懷念最後帶淚那一吻
Vergiss den Hass, erinnre den Tränenkuss





Writer(s): Hidemi Yamamoto, Wing Keung Lo


Attention! Feel free to leave feedback.