Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo De Xin Mei You Jie Ju
Мое сердце не имеет конца
經過長長的旅途我終於驚醒
После
долгого
пути
я
наконец
пробудился,
錯過多少沿途的風景
Упустив
столько
прекрасных
видов
по
дороге.
年少引誘的輕狂早已經失去
Юношеская
безрассудная
легкомысленность
давно
ушла,
隱隱約約才看見自己
И
лишь
смутно
я
вижу
теперь
себя.
經過人間的風雨我終於看清
Пройдя
через
житейские
бури,
я
наконец
понял,
只剩下疲倦的一顆心
Что
осталось
лишь
усталое
сердце.
回過頭才發現有那麼多遲疑
Оглядываясь
назад,
я
вижу
столько
сомнений,
清清楚楚留在傷口裡
Что
отчетливо
остались
в
моих
ранах.
原來人生必須要學習放棄
Оказывается,
в
жизни
нужно
учиться
отпускать,
答案不可預期
Ведь
ответ
непредсказуем.
原來結束最後才能看的清
Оказывается,
только
в
конце
можно
все
понять,
來來去去何必在意
Зачем
цепляться
за
то,
что
приходит
и
уходит?
我的心沒有結局
Мое
сердце
не
имеет
конца,
我的愛還給天還給地
Моя
любовь
возвращается
небу
и
земле.
我的心沒有結局
Мое
сердце
не
имеет
конца,
我的愛會依然還給天地
Моя
любовь
по-прежнему
принадлежит
небу
и
земле.
原來人生必須要學習放棄
Оказывается,
в
жизни
нужно
учиться
отпускать,
答案不可預期
Ведь
ответ
непредсказуем.
原來結束最後才能看的清
Оказывается,
только
в
конце
можно
все
понять,
來來去去何必在意
Зачем
цепляться
за
то,
что
приходит
и
уходит?
我的心沒有結局
Мое
сердце
не
имеет
конца,
我的愛還給天還給地
Моя
любовь
возвращается
небу
и
земле.
我的心沒有結局
Мое
сердце
не
имеет
конца,
我的愛會依然還給天地
Моя
любовь
по-прежнему
принадлежит
небу
и
земле.
(我的心沒有結局)
(Мое
сердце
не
имеет
конца)
(我的愛還給天還給地)
(Моя
любовь
возвращается
небу
и
земле)
我的心沒有結局
Мое
сердце
не
имеет
конца,
我的愛會依然還給天地
Моя
любовь
по-прежнему
принадлежит
небу
и
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hideaki Tokunaga, Mingo Hsieh
Attention! Feel free to leave feedback.