Lyrics and translation 譚詠麟 - Zhi Xin Dang Wan Ou (Live In Hong Kong)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhi Xin Dang Wan Ou (Live In Hong Kong)
Искреннее сердце, словно игрушка (Live In Hong Kong)
繁鬧市停留
留下雨和愁
В
шумном
городе
застыл,
оставив
дождь
и
грусть,
人路過只有我靜候
Люди
проходят
мимо,
только
я
жду.
提著傘停留
無力再抬頭
Держу
зонт,
не
в
силах
поднять
голову,
全為了心愛已被偷
Ведь
любимая
украдена
у
меня.
人和車的四週
Среди
людей
и
машин,
逃避看沿路愛侶細語不休
Стараясь
не
видеть
влюблённых
парочек,
шепчущихся
по
дороге.
長路裏途人沉默裏回頭
Вдоль
длинной
дороги
прохожие
оборачиваются,
如在說真愛已落後
Словно
говоря,
что
настоящая
любовь
уже
в
прошлом.
長夜裏尋求尋覓那同謀
В
длинной
ночи
ищу
сообщника,
陪著你將我愛盜走
Того,
кто
вместе
с
тобой
украл
мою
любовь.
人和車的四周
Среди
людей
и
машин,
無言的繼續走
Молча
продолжаю
идти.
沿路裏難遇上你
На
всем
пути
не
могу
тебя
найти,
叫我擔憂
但願發現
И
это
меня
тревожит.
Хоть
бы
найти
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Горячую,
пылкую,
страстную
любовь
в
продаже.
今天你竟拋開我手
Сегодня
ты
отпустила
мою
руку,
輕將我真心當玩偶
Легко
обращаясь
с
моим
сердцем,
как
с
игрушкой.
無言別去從來沒有
Без
слов
ушла,
ты
никогда
не
從來沒有理我感受
Никогда
не
считалась
с
моими
чувствами.
孤身再走只想去找
В
одиночестве
иду,
хочу
лишь
найти
找一個知心當玩偶
Искреннее
сердце,
чтобы
использовать
как
игрушку,
垂頭讓我能愚弄夠
Понурое,
чтобы
я
мог
вдоволь
над
ним
издеваться,
無情地對愛施毒手
Безжалостно
казня
любовь.
長路裏途人沉默裏回頭
Вдоль
длинной
дороги
прохожие
оборачиваются,
如在說真愛已落後
Словно
говоря,
что
настоящая
любовь
уже
в
прошлом.
長夜裏尋求尋覓那同謀
В
длинной
ночи
ищу
сообщника,
陪著你將我愛盜走
Того,
кто
вместе
с
тобой
украл
мою
любовь.
人和車的四周
Среди
людей
и
машин,
無言的繼續走
Молча
продолжаю
идти.
沿路裏難遇上你
На
всем
пути
не
могу
тебя
найти,
叫我擔憂
但願發現
И
это
меня
тревожит.
Хоть
бы
найти
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Горячую,
пылкую,
страстную
любовь
в
продаже.
今天你竟拋開我手
Сегодня
ты
отпустила
мою
руку,
輕將我真心當玩偶
Легко
обращаясь
с
моим
сердцем,
как
с
игрушкой.
無言別去從來沒有
Без
слов
ушла,
ты
никогда
не
從來沒有理我感受
Никогда
не
считалась
с
моими
чувствами.
孤身再走只想去找
В
одиночестве
иду,
хочу
лишь
найти
找一個知心當玩偶
Искреннее
сердце,
чтобы
использовать
как
игрушку,
垂頭讓我能愚弄夠
Понурое,
чтобы
я
мог
вдоволь
над
ним
издеваться,
無情地對愛施毒手
Безжалостно
казня
любовь.
今天你竟拋開我手
Сегодня
ты
отпустила
мою
руку,
輕將我真心當玩偶
Легко
обращаясь
с
моим
сердцем,
как
с
игрушкой.
無言別去從來沒有
Без
слов
ушла,
ты
никогда
не
從來沒有理我感受
Никогда
не
считалась
с
моими
чувствами.
孤身再走只想去找
В
одиночестве
иду,
хочу
лишь
найти
找一個知心當玩偶
Искреннее
сердце,
чтобы
использовать
как
игрушку,
垂頭讓我能愚弄夠
Понурое,
чтобы
я
мог
вдоволь
над
ним
издеваться,
無情地對愛施毒手
Безжалостно
казня
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Wing Lun Alan Tam
Attention! Feel free to leave feedback.