譚詠麟 - 一雙翅膀 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 一雙翅膀 - Live




一雙翅膀 - Live
Пара крыльев - Live
何以伤心
Зачем грустить,
不应再流离苦等
Не стоит больше скитаться и томиться в ожидании.
曾在某日别离
Когда-то мы расстались,
你在目前已另有恋人
У тебя уже есть другой.
可知你在这宵轻吻我
Зная это, ты целуешь меня этой ночью,
不可再自制人又再错
Я не могу сдержаться, и снова ошибка.
怎么可一息间热烈地缠绵
Как можем мы на мгновение так страстно слиться,
偏偏不再属于我
Ведь ты больше не моя?
何以忍心
Как ты можешь быть так жестока,
早知我流离苦等
Зная, что я скитаюсь и тоскую.
曾在某日别离
Когда-то мы расстались,
再度共行有没有可能
Есть ли шанс быть вместе снова?
始终挂念你怎拥抱我
Я всегда помню тебя, как ты обнимаешь меня,
不可抹掉曾共热爱过
Нельзя стереть то, что мы любили друг друга.
怎么可一息间热烈地缠绵
Как можем мы на мгновение так страстно слиться,
终于一再受伤过
И в итоге я снова ранен.
今天起可否人又别这样
Можно ли с сегодняшнего дня всё изменить,
我再不要被你伤
Я больше не хочу, чтобы ты причиняла мне боль.
心虽早放弃
Хотя сердце уже отпустило,
可惜痴心每次亦令我失去路向
К сожалению, мои чувства каждый раз сбивают меня с пути.
这一刻为何人又是这样
Почему в этот момент всё повторяется,
我像欠缺一双翅膀
Как будто у меня нет крыльев,
飞不起来
Я не могу взлететь,
逃不出我自已
Не могу убежать от себя.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
何以忍心
Как ты можешь быть так жестока,
早知我流离苦等
Зная, что я скитаюсь и тоскую.
曾在某日别离
Когда-то мы расстались,
再度共行有没有可能
Есть ли шанс быть вместе снова?
始终挂念你怎拥抱我
Я всегда помню тебя, как ты обнимаешь меня,
不可抹掉曾共热爱过
Нельзя стереть то, что мы любили друг друга.
怎么可一息间热烈地缠绵
Как можем мы на мгновение так страстно слиться,
终于一再受伤过
И в итоге я снова ранен.
今天起可否人又别失望
Можно ли с сегодняшнего дня перестать разочаровываться,
从已知道没结果
Я уже знаю, что у нас нет будущего.
偏偏想到你
Но я всё равно думаю о тебе,
深宵之中每次泪滴也失去自我
Глубокой ночью каждая слеза заставляет меня терять себя.
这一刻为何人又极失望
Почему в этот момент я снова так разочарован,
我像欠缺一双翅膀
Как будто у меня нет крыльев,
飞不起
Я не могу взлететь,
逃不出我自已
Не могу убежать от себя.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
我像欠缺一双翅膀
Как будто у меня нет крыльев,
逃不出我自已
Не могу убежать от себя.
今天起可否人又别失望
Можно ли с сегодняшнего дня перестать разочаровываться,
从已知道没结果
Я уже знаю, что у нас нет будущего.
偏偏想到你
Но я всё равно думаю о тебе,
深宵之中每次泪滴也失去自我
Глубокой ночью каждая слеза заставляет меня терять себя.
这一刻为何人又极失望
Почему в этот момент я снова так разочарован,
我像欠缺一双翅膀
Как будто у меня нет крыльев,
飞不起
Я не могу взлететь,
逃不出我自已
Не могу убежать от себя.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.
是我不可失去你
Я не могу тебя потерять.





Writer(s): wing kei fung


Attention! Feel free to leave feedback.