譚詠麟 - 小說人生 (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 譚詠麟 - 小說人生 (Live)




小說人生 (Live)
Novelistic Life (Live)
人间若有情 怎会身旁是孤清
If there is love in the world, why is there loneliness beside me?
说现在寂寞多少人明
Tell me, how many people understand loneliness now?
恋爱是浪漫温馨
Love is romantic and warm,
象某小说爱过恨过
Like a novel, having loved and hated
象某角色似曾是我
Like a role, it seems like I've lived it before.
心内有情 外表偏是无情
My heart has feelings, but my appearance is indifferent.
天可会早注定 或我故作清醒
Was it destined, or am I just pretending to be clear-headed?
时代日夜在变的同时
As time passes by,
人亦渐渐学会绝情
People are gradually learning to be heartless.
天可会早注定 令我无言听命
Was it destined that I should be voiceless and obedient?
情尽义绝但我不忘情
Love ends and obligations cease, but I still can't forget.
难道就是我本性
Is this my true nature?
人生若有情 苦痛因何又必经
If there is love in life, why must there be suffering?
接受现实是一般常情
Accepting reality is a common sentiment.
曲折令命运精警
Setbacks make fate more perceptive.
象某小说细说着我
Like a novel, it tells my story.
象某角色错完又错
Like a role, I make mistakes again and again.
一份爱情 换取一份无情
One love is exchanged for indifference.
天可会早注定 或我故作清醒
Was it destined, or am I just pretending to be clear-headed?
时代日夜在变的同时
As time passes by,
人亦渐渐学会绝情
People are gradually learning to be heartless.
天可会早注定 令我无言听命
Was it destined that I should be voiceless and obedient?
情尽义绝但我不忘情
Love ends and obligations cease, but I still can't forget.
难道就是我本性
Is this my true nature?
天可会早注定 或我故作清醒
Was it destined, or am I just pretending to be clear-headed?
时代日夜在变的同时
As time passes by,
人亦渐渐学会绝情
People are gradually learning to be heartless.
天可会早注定 令我无言听命
Was it destined that I should be voiceless and obedient?
情尽义绝但我不忘情
Love ends and obligations cease, but I still can't forget.
难道就是我本性
Is this my true nature?
天若有情 或许天若无情
Perhaps there is love, or perhaps there is no love.





Writer(s): Alan Tam


Attention! Feel free to leave feedback.