Lyrics and translation 譚詠麟 - 山下的人 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山下的人 - Live
Человек у подножия горы - Live
挤迫的戏院
переполненного
кинотеатра
掌声至今从不间断
аплодисменты
до
сих
пор
не
смолкают.
闪光灯正闪
вспыхивают
фотоаппараты,
捕猎神态凭歌寄意
ловят
мимику,
в
песне
скрытый
смысл.
最初相见
нашу
первую
встречу,
留下了几多给世人
сколько
всего
осталось
людям.
当天的我正奏着结他
в
тот
день
я
играл
на
гитаре.
成就闹遍狮子脚下
твоего
успеха
у
подножия
Львиной
горы.
激光中那印象更加多记挂
в
лучах
лазера
тот
образ
еще
живее.
踏在台上何解亏欠
на
сцене,
почему
же
чувство
вины?
几许风雨天
сквозь
бури
и
дожди
愿望就是凭歌寄意
мое
желание
— в
песне
передать
свои
чувства.
天边海角再相见
на
краю
света
снова
встретимся.
时间再多
Сколько
бы
времени
ни
было,
何日再见
когда
мы
увидимся
снова?
遗下了好歌千百段
Остались
сотни
прекрасных
песен,
在台上那骏马
На
сцене
тот
скакун,
追忆中似再会见他
в
воспоминаниях
как
будто
снова
вижу
тебя.
红棉盛放
красный
хлопок
цветет,
花总会老去
Цветы
всегда
увядают,
至少可以美化
но
хотя
бы
украшают.
今生不算摰友
В
этой
жизни
мы
не
были
близкими
друзьями,
但令我终生记挂
но
я
буду
помнить
тебя
всегда.
时间再多
Сколько
бы
времени
ни
было,
何日再见
когда
мы
увидимся
снова?
遗下了好歌千百段
Остались
сотни
прекрасных
песен,
在台上那骏马
На
сцене
тот
скакун,
追忆中似再会见他
в
воспоминаниях
как
будто
снова
вижу
тебя.
红棉盛放
красный
хлопок
цветет,
花总会老去
Цветы
всегда
увядают,
至少可以美化
но
хотя
бы
украшают.
今生不算摰友
В
этой
жизни
мы
не
были
близкими
друзьями,
但令我终生记挂
но
я
буду
помнить
тебя
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yu fan chen
Attention! Feel free to leave feedback.