Lyrics and translation 譚詠麟 - 幻影
怎去開始解釋這段情
Как
начать
объяснять
эти
чувства?
寫一首關於你的詩
Написать
о
тебе
стихотворение?
胡言亂語心思交瘁
Бессвязные
слова,
измученный
разум,
仍未帶出合意字
Все
еще
не
могу
найти
нужных
слов.
假若可接觸鏡中影像
Если
бы
можно
было
коснуться
отражения
в
зеркале,
也許一切可以留得住
Возможно,
всё
можно
было
бы
удержать.
紫色的小盒子裡
В
маленькой
фиолетовой
шкатулке
盡藏著許多未了事
Хранится
так
много
незавершенных
дел.
燦爛的晶瑩
Сияющее
великолепие
代表絲絲愛意
Символизирует
каждую
ниточку
любви,
暗裡隨著閃閃光輝
В
темноте,
со
слабым
мерцанием,
映照得奪目耀眼
Отражается
ослепительно
ярким
светом.
幻像似的愛情
Любовь,
подобная
иллюзии,
始終會消失去
В
конце
концов
исчезнет,
那幻影卻一一再現我心底
Но
этот
фантом
снова
и
снова
возникает
в
моем
сердце.
怎去開始接觸這段情
Как
начать
прикасаться
к
этим
чувствам?
彷彿知道不會容易
Словно
знаю,
что
это
будет
непросто.
睡夢裡
追憶裡
Во
сне,
в
воспоминаниях,
泛起絲絲愛意
Вызываешь
каждую
ниточку
любви,
你卻無法停留讓我
Но
ты
не
можешь
остаться,
чтобы
я
捉摸留住你
Мог
понять
и
удержать
тебя.
幻像似的愛情
Любовь,
подобная
иллюзии,
始終會消失去
В
конце
концов
исчезнет,
那幻影卻一一再現我心底
Но
этот
фантом
снова
и
снова
возникает
в
моем
сердце.
幻像似的愛情
Любовь,
подобная
иллюзии,
埋藏我心深處
Спрятана
в
глубине
моего
сердца,
每個泠冰的晚上
Каждую
холодную
ночь
那溫暖都在我心
Это
тепло
в
моем
сердце.
幻像似的愛情
Любовь,
подобная
иллюзии,
始終會消失去
В
конце
концов
исчезнет,
那幻影卻一一再現我心底
Но
этот
фантом
снова
и
снова
возникает
в
моем
сердце.
幻像似的愛情
Любовь,
подобная
иллюзии,
埋藏我心深處
Спрятана
в
глубине
моего
сердца,
叫我每一個晚上
Позволяет
мне
каждую
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Man Chung, Lam Seen Yee
Album
遲來的春天
date of release
19-04-1983
Attention! Feel free to leave feedback.