譚詠麟 - 幻影 (電影《陰陽錯》主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)




幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)
Фантом (Главная тема фильма «Ошибка инь и ян»)
怎去開始解釋這段情
Как начать объяснять эти чувства?
寫一首關於你的詩
Написать о тебе стихотворение,
胡言亂語心思交瘁
Бредовые слова, измученный разум,
仍未帶出合意字
Всё ещё не могу найти нужные.
假若可接觸鏡中影像
Если бы можно было коснуться отражения в зеркале,
也許一切可以留得住
Возможно, всё можно было бы сохранить.
紫色的小盒子裏
В маленькой фиолетовой шкатулке
盡藏著許多未了事
Скрыто так много незавершённого.
燦爛的晶瑩
Сверкающий блеск
代表絲絲愛意
Символизирует нежные чувства,
暗裏隨著閃閃光輝
Тайно, вместе с мерцающим сиянием,
映照得奪目耀眼
Отражается, ослепляя и очаровывая.
幻像似的愛情
Призрачная любовь
始終會消失去
Всё равно исчезнет,
那幻影卻一一再現
Но фантом вновь и вновь появляется
我心底
В моём сердце.
怎去開始接觸這段情
Как начать прикасаться к этим чувствам?
仿佛知道不會容易
Словно знаю, что это будет нелегко.
睡夢裏 追憶裏
Во сне, в воспоминаниях
在尋覓你的影子
Ищу твою тень.
你在我的心靈
Ты в моей душе
泛起絲絲愛意
Вызываешь нежные чувства,
你卻無法停留讓我
Но ты не можешь остаться, позволить мне
捉摸留住你
Поймать и удержать тебя.
幻像似的愛情
Призрачная любовь
始終會消失去
Всё равно исчезнет,
那幻影卻一一再現
Но фантом вновь и вновь появляется
我心底
В моём сердце.
幻像似的愛情
Призрачная любовь
埋藏我心深處
Сокрыта в глубине моего сердца.
每個泠冰的晚上
Каждый холодный вечер
那溫暖都在我心
Это тепло в моём сердце.
幻像似的愛情
Призрачная любовь
始終會消失去
Всё равно исчезнет,
那幻影卻一一再現
Но фантом вновь и вновь появляется
我心底
В моём сердце.
幻像似的愛情
Призрачная любовь
埋藏我心深處
Сокрыта в глубине моего сердца,
叫我每一個晚上
Позволяя мне каждый вечер
也可抱擁著你
Обнимать тебя.





Writer(s): LAM SEEN YEE, LAM SEEN YEE, LAM MAN CHUNG, LAM MAN CHUNG


Attention! Feel free to leave feedback.