Lyrics and translation 譚詠麟 - 愛你兩個人 - Live in Hong Kong/2010
當你走之前
為何回望我
Почему
ты
оглянулся
на
меня
перед
уходом?
當你走之後
想起苦苦悽怨眼神
Когда
вы
уходите,
вы
думаете
о
горечи
и
обиде
в
ваших
глазах.
擁抱你
剛想接近不能
Обнять
...
ты
просто
хотел
быть
ближе...
не
можешь.
當你走之前
為何難過
Почему
ты
грустишь
перед
уходом?
當你走之後
閃閃星光失去過往溫柔
Когда
вы
уходите,
звезды
теряют
нежность
прошлого.
溫暖
也給你帶走
Тепло
также
отнимается
у
вас
你說有兩個你
開心背後另一個人
Ты
сказал,
что
их
было
двое,
ты
был
счастлив,
а
другой
остался
позади.
怕我愛上你
到最後才悉破
Я
боюсь,
что
влюблюсь
в
тебя
до
конца.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
Ты
тоже
любишь
меня,
ты
действительно
любишь,
ты
должен
быть
рядом.
你故意難接近
心內活於幽暗
Ты
знаешь,
как
трудно
приблизиться
к
своему
сердцу
и
жить
в
темноте.
你的一顆心
狠狠軟禁
Одно
из
ваших
сердец
находится
под
домашним
арестом.
當你走之前
為何難過
Почему
ты
грустишь
перед
уходом?
當你走之後
閃閃星光失去過往溫柔
Когда
вы
уходите,
звезды
теряют
нежность
прошлого.
溫暖
也給你帶走
Тепло
также
отнимается
у
вас
你說有兩個你
開心背後另一個人
Ты
сказал,
что
их
было
двое,
ты
был
счастлив,
а
другой
остался
позади.
怕我愛上你
到最後才悉破
Я
боюсь,
что
влюблюсь
в
тебя
до
конца.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
Ты
тоже
любишь
меня,
ты
действительно
любишь,
ты
должен
быть
рядом.
你故意難接近
心內活於幽暗
Ты
знаешь,
как
трудно
приблизиться
к
своему
сердцу
и
жить
в
темноте.
你的一顆心
狠狠軟禁
Одно
из
ваших
сердец
находится
под
домашним
арестом.
這份情
為你可等待
Эта
любовь
к
тебе
может
подождать
不管你
同是兩人
Независимо
от
того,
два
вы
или
два,
世上誰人還可自我
Кто
в
мире
может
быть
самим
собой?
曾熱愛過
那怕一生痛楚
Когда-то
любил
даже
боль
всей
жизни
你說有兩個你
開心背後另一個人
Ты
сказал,
что
их
было
двое,
ты
был
счастлив,
а
другой
остался
позади.
怕我愛上你
到最後才悉破
Я
боюсь,
что
влюблюсь
в
тебя
до
конца.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
Ты
тоже
любишь
меня,
ты
действительно
любишь,
ты
должен
быть
рядом.
你故意難接近
心內活於幽暗
Ты
знаешь,
как
трудно
приблизиться
к
своему
сердцу
и
жить
в
темноте.
你的一顆心
狠狠軟禁
Одно
из
ваших
сердец
находится
под
домашним
арестом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jolland chan, fan fong yan
Attention! Feel free to leave feedback.