譚詠麟 - 愛到出界 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 譚詠麟 - 愛到出界




愛到出界
Любовь за гранью
编辑 狮子和石头
Редакторы: Лев и Камень
情路无交通差 八百咪也未算快
Дорога любви без пробок, восемьсот миль не предел.
情路危险多弯也要驶进狂情地带
Дорога любви опасна и извилиста, но я мчусь в зону безумной страсти.
如像法拉利那怕飞出界
Как на Феррари, я готов вылететь за пределы.
不惊跣钛
Не боюсь заносить.
情路无交通灯 更刺激更是痛快
На дороге любви нет светофоров, еще больше драйва, еще больше кайфа.
情绝无须拖拉 灵魂面临狂热状态
В любви не нужно медлить, моя душа в состоянии безумной страсти.
能共你一起爱要高姿态
Любить тебя это высший пилотаж.
不勇不快
Без риска нет удовольствия.
爱你爱到不乖 爱你爱到失态
Люблю тебя до безумия, люблю тебя до потери рассудка.
从没转钛 那理好与坏
Никогда не сбавляю обороты, неважно, хорошо это или плохо.
爱你每个境界 已上瘾那可戒
Люблю тебя на всех уровнях, я подсел, и это не лечится.
情路有你 有你真伟大 那用看路牌
На дороге любви есть ты, и с тобой все прекрасно, зачем смотреть на знаки?
情路狂奔的心 似赛车你莫见怪
Мое сердце мчится по дороге любви, как гоночный болид, не обессудь.
能量凭你赐吻 你吻得我难停动态
Ты заряжаешь меня своими поцелуями, твои поцелуи не дают мне остановиться.
能共你一起 爱要高姿态
Любить тебя это высший пилотаж.
不勇不快
Без риска нет удовольствия.
爱你爱到出面 爱你爱到出界
Люблю тебя до беспредела, люблю тебя за гранью.
从没转钛 那理好与坏
Никогда не сбавляю обороты, неважно, хорошо это или плохо.
爱你爱到天边 爱你那有分界
Люблю тебя до небес, в моей любви к тебе нет границ.
情路有爱 有爱真伟大 我让爱活埋
На дороге любви есть любовь, и с любовью все прекрасно, я позволяю любви поглотить меня.
爱你爱到不乖 爱你爱到失态
Люблю тебя до безумия, люблю тебя до потери рассудка.
从没转钛 那理好与坏
Никогда не сбавляю обороты, неважно, хорошо это или плохо.
爱你每个境界 已上瘾那可戒
Люблю тебя на всех уровнях, я подсел, и это не лечится.
情路有你 有你真伟大 那用看路牌
На дороге любви есть ты, и с тобой все прекрасно, зачем смотреть на знаки?
爱你爱到出面 爱你爱到出界
Люблю тебя до беспредела, люблю тебя за гранью.
从没转钛 那理好与坏
Никогда не сбавляю обороты, неважно, хорошо это или плохо.
爱你爱到天边 爱你那有分界
Люблю тебя до небес, в моей любви к тебе нет границ.
情路有爱 有爱真伟大 我让爱活埋
На дороге любви есть любовь, и с любовью все прекрасно, я позволяю любви поглотить меня.





Writer(s): Shi Ying Zhong


Attention! Feel free to leave feedback.