Lyrics and translation 譚詠麟 - 愛情陷阱 (Live)
愛情陷阱 (Live)
Любовная ловушка (Live)
拨着大雾默默地在觅我的去路
Разгоняя
туман,
молча
ищу
свой
путь,
但愿路上幸运遇着是你的脚步
Надеясь
в
пути
случайно
встретить
твои
шаги.
我要再见你
只想将心声透露
Хочу
увидеть
тебя
снова,
хочу
открыть
тебе
свои
чувства,
独自望着路上密密画满的记号
Смотрю
на
дорогу,
испещрённую
знаками,
象是混乱又象特别为了指我路
Словно
хаотичными,
но
в
то
же
время
указывающими
мне
путь.
到处到碰到处去看堕入陷阱方知太糊涂
Куда
ни
глянь,
куда
ни
пойду,
попадаю
в
ловушку,
лишь
потом
понимая,
как
я
был
слеп.
真心被俘虏
仿佛遭圈套
探索这爱路
Моё
сердце
в
плену,
словно
в
западне,
и
я
исследую
этот
путь
любви.
你那美态已叫我醉倒
Твоя
красота
опьянила
меня,
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
你笑笑看看我象是望着猎物
我心已伤
Ты
смотришь
на
меня
с
улыбкой,
словно
на
свою
добычу,
и
мое
сердце
разбито.
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
恨
爱
心中激荡
Ненависть,
любовь
— буря
в
моей
душе.
这陷阱
这陷阱
这陷阱
偏我遇上
Эта
ловушка,
эта
ловушка,
эта
ловушка
— почему
я
попался?
拨着大雾默默地在觅我的去路
Разгоняя
туман,
молча
ищу
свой
путь,
但愿路上幸运遇着是你的脚步
Надеясь
в
пути
случайно
встретить
твои
шаги.
我要再见你
只想将心声透露
Хочу
увидеть
тебя
снова,
хочу
открыть
тебе
свои
чувства,
独自望着路上密密画满的记号
Смотрю
на
дорогу,
испещрённую
знаками,
象是混乱又象特别为了指我路
Словно
хаотичными,
но
в
то
же
время
указывающими
мне
путь.
到处到碰到处去看堕入陷阱方知太糊涂
Куда
ни
глянь,
куда
ни
пойду,
попадаю
в
ловушку,
лишь
потом
понимая,
как
я
был
слеп.
真心被俘虏
仿佛遭圈套
探索这爱路
Моё
сердце
в
плену,
словно
в
западне,
и
я
исследую
этот
путь
любви.
你那美态已叫我醉倒
Твоя
красота
опьянила
меня,
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
你笑笑看看我象是望着猎物
我心已伤
Ты
смотришь
на
меня
с
улыбкой,
словно
на
свою
добычу,
и
мое
сердце
разбито.
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
恨
爱
心中激荡
Ненависть,
любовь
— буря
в
моей
душе.
这陷阱
这陷阱
这陷阱
偏我遇上
Эта
ловушка,
эта
ловушка,
эта
ловушка
— почему
я
попался?
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
你笑笑看看我象是望着猎物
我心已伤
Ты
смотришь
на
меня
с
улыбкой,
словно
на
свою
добычу,
и
мое
сердце
разбито.
我堕入情网你却在网外看
始终不释放
Я
попал
в
любовные
сети,
но
ты
наблюдаешь
со
стороны,
не
делая
ни
шагу
навстречу.
恨
爱
心中激荡
Ненависть,
любовь
— буря
в
моей
душе.
这陷阱
这陷阱
这陷阱
偏我遇上
Эта
ловушка,
эта
ловушка,
эта
ловушка
— почему
я
попался?
这陷阱
这陷阱
这陷阱
偏我遇上
Эта
ловушка,
эта
ловушка,
эта
ловушка
— почему
я
попался?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroaki Serizawa, Min Cong Lin, Yasushi Akimoto
Attention! Feel free to leave feedback.