Lyrics and translation 譚詠麟 - 披著羊皮的狼 - Live
我小心翼翼的接近
Я
осторожно
приблизился.
怕你在夢中驚醒
Я
боюсь,
что
ты
проснешься
во
сне.
我只是想輕輕的吻吻你
你別擔心
Я
просто
хочу
нежно
поцеловать
тебя,
не
волнуйся
об
этом.
我知道想要和你在一起並不容易
Я
знаю,
что
с
тобой
нелегко.
我們來自不同的天和地
Мы
пришли
с
разных
небес
и
с
разных
Земель.
你總是感覺和我一起
Тебе
всегда
кажется,
что
ты
со
мной.
是漫無邊際陰冷的恐懼
Это
бесконечный,
холодный
страх.
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
сильно
люблю
тебя,
что
готова
измениться
сама.
我願意為你流浪在戈壁
Я
готов
скитаться
по
Гоби
ради
тебя.
只求你不要拒絕
Только
не
говори
"нет".
不要離別
不要給我風雪
Не
расставайся
не
давай
мне
снега
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
сильно
люблю
тебя,
что
готова
измениться
сама.
我願意為你背負一身羊皮
Я
готов
нести
для
тебя
овчину.
只求你讓我靠近
Просто
дай
мне
закрыть.
讓我愛你
相偎相依
Позволь
мне
любить
тебя,
прижимаясь
друг
к
другу.
我確定我就是那一隻披著羊皮的狼
Я
уверен,
что
я
волк
в
овечьей
шкуре.
而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊
А
ты-моя
добыча,
ягненок
у
меня
во
рту.
我拋卻同伴獨自流浪
Я
оставил
своих
спутников
одних.
就是不願別人把你分享
Просто
не
хочу,
чтобы
люди
делились
тобой.
我確定這一輩子都會在你身旁
Я
уверен,
что
буду
рядом
с
Тобой
всю
оставшуюся
жизнь.
帶著火熱的心隨你到任何地方
С
горячим
сердцем,
куда
бы
вы
ни
пошли.
你讓我癡
讓我狂
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума.
愛你的嚎叫還在山谷迴盪
Вой
любви
все
еще
отдается
эхом
в
Долине.
我確定你就是那我心中如花的羔羊
Я
уверена,
что
ты-цветок,
как
Ягненок
в
моем
сердце.
你是我的天使是我的夢想
Ты
мой
ангел,
ты
моя
мечта.
我摟你在懷裡
裝進我的身體
Я
взял
его
в
руки
и
вложил
в
свое
тело.
讓你我的血液交融在一起
Пусть
ваша
кровь
смешается.
你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
Вы
уверены,
что
видели,
как
я
надела
для
вас
эту
нежную
овчину?
是一個男人無法表露脆弱的感情
Это
человек,
который
не
может
проявлять
хрупкие
чувства.
我有多愛你
就有多少柔情
Во
мне
столько
же
нежности,
сколько
и
любви
к
тебе.
我相信這柔情定能感動天地
Я
верю,
что
эта
нежность
коснется
всего
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dao Lang, 刀 郎, 刀 郎
Attention! Feel free to leave feedback.