Lyrics and translation 譚詠麟 - 披著羊皮的狼
我小心翼翼的接近
Я
осторожно
приблизился
怕你在夢中驚醒
Боишься,
что
проснешься
во
сне
我只是想輕輕的吻吻你
Я
просто
хочу
нежно
поцеловать
тебя
我知道想要和你在一起並不容易
Я
знаю,
что
быть
с
тобой
нелегко
我們來自不同的天和地
Мы
пришли
с
разных
небес
и
из
разных
мест
你總是感覺和我一起
Ты
всегда
чувствуешь
себя
со
мной
是漫無邊際陰冷的恐懼
Это
бесконечный
холодный
страх
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
действительно
так
сильно
люблю
тебя,
что
готова
измениться
сама
我願意為你流浪在戈壁
Я
готов
побродить
по
Гоби
ради
тебя
只求你不要拒絕
不要離別
Просто
прошу
вас
не
отказываться,
не
уходить
不要給我風雪
Не
давай
мне
Фэнсюэ
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
действительно
так
сильно
люблю
тебя,
что
готова
измениться
сама
我願意為你背負一身羊皮
Я
готов
нести
овчину
для
тебя
只求你讓我靠近
讓我愛你
Просто,
пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
и
позволь
мне
любить
тебя
相偎相依
Прижимайтесь
друг
к
другу
и
зависите
друг
от
друга
我確定我就是那一隻披著羊皮的狼
Я
уверен,
что
я
волк
в
овечьей
шкуре
而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊
И
ты
- моя
добыча,
ягненок
у
меня
во
рту.
我拋卻同伴獨自流浪
Я
оставил
своих
спутников
и
побрел
один
就是不願別人把你分享
Просто
не
хочу,
чтобы
другие
делились
тобой
我確定這一輩子都會在你身旁
Я
уверен,
что
буду
рядом
с
тобой
всю
оставшуюся
жизнь
帶著火熱的心隨你到任何地方
Следовать
за
тобой
куда
угодно
с
горящим
сердцем
你讓我癡
讓我狂
Ты
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума.
愛你的嚎叫還在山谷迴盪
Вой
любви
к
тебе
все
еще
отдается
эхом
в
долине.
我確定你就是那我心中如花的羔羊
Я
уверен,
что
ты
- ягненок,
который
подобен
цветку
в
моем
сердце
你是我的天使是我的夢想
Ты
мой
ангел
и
моя
мечта
我摟你在懷裡
裝進我的身體
Я
обнимаю
тебя
в
своих
объятиях
и
вкладываю
это
в
свое
тело
讓你我的血液交融在一起
Позволь
тебе
и
моей
крови
смешаться
воедино
你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
Ты
уверен,
что
видел,
как
я
надела
эту
нежную
овчину
для
тебя
是一個男人無法表露脆弱的感情
Это
мужчина,
который
не
может
проявлять
хрупкие
чувства
我有多愛你
就有多少柔情
Во
мне
столько
же
нежности,
сколько
я
люблю
тебя
我相信這柔情定能感動天地
Я
верю,
что
эта
нежность
перевернет
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dao Lang, 刀 郎, 刀 郎
Album
天
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.